“为什么?您不相信她的法术?”
“不信,”女主人坚决地回答道,“我在一个信仰共产主义的家庭里长大,从来不去教堂,也不信上帝。既然没有上帝,自然也就没有魔鬼。我不相信那些神话,我忠实地信仰共产主义,不相信什么法术。难道您相信吗?”
“不,我也不信,”塔姬雅娜笑道,“不过您自己不是也说,有很多人到她那儿去吗?不可能他们都不对吧。或许,真的有也不一定。您去过英娜的家吗?”
“就一次。当时我还不知道她是干这行的。她刚搬来时,我作为邻居去看了看。那会儿我们这个单元正打算安防盗门铃,这样小流氓们就不能在楼道里乱窜。我去她那儿收钱。她给了我钱,也没请我进屋去,我也就没多问。”
“以后再没去过吗?”
“没有。”
“你觉得她的房间舒服吗?”
“舒服什么呀!东西堆得乱七八糟。我说过,她刚搬来。又不爱和人打交道,要是在楼梯里或者楼门口碰见你,也不打招呼,而是看着你,似乎要把你看透,然后接着走她的路。”
“把你看透。”现在塔姬雅娜想起了对帕施科娃住的这栋楼的侦查报告。14号的女主人没有比别的被调查人多说什么,只是用了一句“把你看透”。楼里所有的居民都知道,伊涅萨称自己为魔法师,但谁也没去求过她,跟她关系也不近。其实,何止是不近,有的人只是见过她,有的人则只知道名字。没有一个人跟她有共同的熟人,谁也不去她那儿做客。
“芭琳娜-彼得罗芙娜,您在哪儿捡到的这串钥匙?”
“钥匙吗……”女主人惊奇地重复着,不明白怎么这么快转到另一个话题上来了。“对了,您把钥匙给我。也许,它的主人还会来的。”
“不会来了。那么您是在哪儿捡到它的?”
“它掉在了门边上,那时还有雪。我看见它是雪化了以后。湿湿的、脏乎乎的……没人拾它。我在隔壁几栋楼里也贴了启事,我想也有可能是别的楼里的人路过时掉在这儿的。你为什么认为不会有人来要了呢?”
“因为这是伊涅萨的。”
“您说什么?”
芭琳娜-彼得罗芙娜的脸因害怕而变了形,似乎与死者的钥匙有关联就像和血腥尸体有关一样。
“噢,天哪!”她大声号啕起来,“我保存着死去的女魔法师的东西!老天保佑,千万别有什么不幸发生!”
塔姬雅娜觉得很可笑,刚才这个可爱善良的女人还信誓旦旦地表明自己是一个坚定不移的无神论者,不相信任何神秘的力量,而现在知道钥匙是女魔法师的后竟像个孩子似的吓得六神无主。
“不会有不幸的,您不必担心。您也不知道是谁的,”塔姬雅娜安慰她,“我现在把钥匙拿走,您这儿就一切如旧了。您准确地告诉我,您什么时候捡到的?”
“是什么时候……”芭琳娜-彼得罗芙娜皱着眉头想,“似乎是四月初,对,就是四月初,雪才刚化完。”
也就是说,确实在四月初。为什么侦查员对此一无所知呢?一发现伊涅萨的尸体,就对全楼进行了调查。而这远远早于化雪。
“您能给我指一下钥匙当时在哪儿吗?”
“可以,好像是在……”芭琳娜-彼得罗芙娜紧锁眉头思考起来,“大约在四月初……对!就是在四月初,当时雪刚化完。”
“这下我明白了,确实是在四月初。但是为什么侦查员对这一无所知呢?尸体一被发现就对全楼进行了搜查,而这是雪化以前很久的事了。”
“您能否给我指一下当时钥匙在什么地方吗?”
“当然可以,这我记着呢,就在一出门朝左拐,一个垃圾箱旁边。唉,算了,我还是指给你看吧。维佳!沃娃!”她喊道。
门缝里立马露出两张小脸,脸上糊满了巧克力,可能是往饼干上抹的时候蹭上去的。
“什么事?”双胞胎齐声说道。
“我现在要和这个阿姨出去整整十分钟。我不在,你们别怕,也别胡闹。有问题吗?”
耽美书斋推荐浏览: 亚历山德拉·玛丽尼娜