它们来到河边,狗说:“把戒指给我,我就驮你过河。”小猫不肯,于是它们争吵了起来。在争吵中,猫一不留神,戒指掉进水中。水里正好有条鱼,把戒指吞掉了。狗迅速地张开嘴,咬住了鱼。这样,狗得到了戒指。狗把猫背到对岸,可是它们仍不肯和解,一路上不停地吵吵嚷嚷,一直吵回到主人的宫殿。
“你们两个拿到戒指了吗?”年轻人焦急地问。狗吐出了鱼,鱼吐出了那枚戒指,可是猫说:“别相信它,是我独自弄到的戒指,后来狗从我这儿抢去了。”
“可是,要不是我逮住了鱼,戒指就永远失掉了。”
这时,小伙子抚摩著它俩,说:“亲爱的,别这样吵吵嚷嚷啦,你们两个都是我的宝贝。”他一只手抚摩著狗,另一只手抚摩著猫,足足抚摩了半个小时,它俩才又重归于好了。
年轻人带著狗和猫走进宫殿,转了一下戒指,说:“让我的宫殿跟我那负心老婆的宫殿对调一下,我的到她那儿去,她和她的整个宫殿挪到我这儿来。“他说完,两座宫殿在空中飞了起来,互换了位置:年轻人的宫殿落在平原的正中央,而她的宫殿(她在里面喊叫著)象老鹰一样停落在山顶上。
小伙子把母亲接进宫来,就象他曾答应过的那样,让她度过愉快的晚年。狗和猫仍跟他在一起生活,它俩总是为了这样或那样的事儿争吵,不过,总的说来,它们相处得还算和睦。那枚戒指呢?小伙子有时也用,但用的次数不多。他想,一个人很容易得到他所想要的一切,这是不好的(的确也是这样!)。
他们到山顶上去时,发现他的妻子身上冰冷,已经死了。她是饿死的。这是个悲惨的结局,但她不配有更好的下场。
(特兰提诺地区)——
注释:
材料来源:克里斯琴·施内勒编《特兰提诺的童话与传说》(因斯布鲁克,1867年版)第四十四篇;搜集地区:特兰提诺。
这篇故事是用许多传统材料编串起来的(都是来源于亚洲的材料),给人以凑合之感。而且,故事的中间有些道德说教,似乎是为了弥补故事的情节之间不相衔接而硬加上去的。
在一个村庄里,有这样一种风俗:男人死了后,他的姐妹要在他的墓旁守三夜;如果是女人死了,守墓的事就由她的兄弟承当。有一次一个姑娘死了,她的哥哥照例去墓地守夜。他长得身材魁梧,是个天不怕地不怕的小伙子。
半夜时分,三个死人从坟墓里出来,问年轻人:“玩个游戏怎么样?”
“好啊,”年轻人回答,“你们愿意到什么地方去玩呢?”
“我们总是到教堂里去玩。”
他们走进教堂,带他到教堂地下室,里面堆满了腐烂的棺材和横七竖八的尸骨。他们捡了几块骨头和一只骷髅头,又上楼来,把尸骨竖在教堂的地面上,排成一条直线。“我们就玩九柱戏[1],把这些当柱子。”他们又拿起骷髅头,说:“这就是我们的球。”于是,他们开始滚球。
“你愿意赌钱吗?”
“当然喽!”
年轻人用骷髅头滚球的技术十分熟练,每次他都从死人手里把钱赢过来。死人的钱输个精光以后,就把球和九根柱子放回教堂地下室,然后回到各自的坟墓里去。
第二天夜里,死人们想翻本,就用戒指和金牙齿作赌注。结果,年轻人又赢了。第三天夜里,他们再一次赌博。结束时,死人们对年轻人说:“你又赢了。可是我们已没有什么东西好给你了。不过,既然赌场上不能记帐,要当场兑现,那我们就把这只死人的手臂给你。它虽然有点干了,但保存的很好,以后会比一把剑还要有用的。不管你将它触到什么样的敌人身上,这只手臂就会抓住他的胸部,把他推倒、摔死,即使他是巨人也逃脱不掉。”
死人们走了,留下那个年轻人站在那儿,手里拿着那只死人的手臂。
第二天早晨,他将玩九柱戏赢来的钱和金子交给父亲,说:“亲爱的爸爸,我要到外面去闯一闯,碰碰运气。”父亲祝他走运。然后,年轻人将那只手臂藏在斗蓬底下,便走了。
耽美书斋推荐浏览: 伊塔罗·卡尔维诺