王子看完了信,脸色大变,一言不发。他迅速写了一封回信,说:"无论是公狗还是母狗,都要给我好好地养着,照顾好我的妻子。"
在回去的路上,信使又经过龙所在的地方,他又被龙远远地吹了一口气,昏睡着跌下马。龙找出信,写了一封假信放回他的口袋里,假信上说:"把妻子和孩子们在广场中央烧死,如果国王和王后不照办,也将被烧死。"
这封回信使所有的人都大吃一惊:王子为什么如此的愤怒?国王和王后为了不烧死这些无辜的人,想了一个权宜之计。他们悄悄的让公主带两个孩子、两个奶妈、食物和水、四个水手上了一条船,让他们出海去了。然后,他们将三个跟公主和两个孩子一样的木偶带到广场上,命人烧了。人民非常爱戴公主,他们都在四下议论,准备将来报仇。
公主乘船横渡过海洋,和孩子们一起被留在一处海滩上。她走在渺无人烟的沙滩上时,面前突然出现了一条龙。她非常绝望,以为自己和两个孩子都要死了。这时,她想到小母马的三根鬃毛。她把它们从怀里掏出来,扯断其中的一根,一瞬间出现了一大片密得无法通过的灌木丛;龙一头扎了进去,卷在了里面,然而它又很快摆脱了出来。她扯断了另一根,地面出现一条宽阔的大河,水流湍急;龙历尽千辛万苦,在水利挣扎,但最后还是过来了。她绝望了,在龙就要抓住她的那一刹那,她扯断了最后一根马鬃,一股火舌顿时喷射出来,立刻烧成熊熊一片。但龙最终还是冲了出来,用爪子抓住了她。正在这时,小母马飞奔来到海滩。
小母马和龙面对面,摆开架势;接着开始了决斗。龙比小母马庞大,但小母马挥起四蹄猛踢,最后将龙踏扁在地上。公主扑过去抱住小母马,但她的喜悦立刻消失了,因为小母马闭上了眼睛,低下头,重重地摔在地上,死了。公主一想到小母马为她做过的一切,不禁失声痛哭起来,就像她的亲姐妹死了一样。
她和两个孩子在那里痛哭。当她抬起眼时,看见前面有一座宫殿,似乎以前没有过。她又仔细看了看,发现窗口站着一位美丽的姑娘,正向她招手示意,让他们过去。她带着孩子走了过去,那位小姐走上前来拥抱了她,说:"你认不出我了?我就是小母马;我被施了魔法,只有杀死这条龙,我才可恢复成女人。当你扯断马鬃的时候,我离开你正在打仗的丈夫,跑到你这里来。我杀死了龙,破除了魔法。"
暂且放下她们不提,我们再回头来说说丈夫。他看到小母马从战场上跑开,想:"我的妻子一定是出事了!"于是,他迅速结束战争,以便回家。
他回到城里,所有的人都起来反对他,高叫道:"暴君!残忍的人!那个可怜的女人和她的孩子究竟犯了什么罪?"他什么也不明白。满心悔恨和愤怒的父母拿出收到的信给他看,他说:"这不是我写的信!"他又拿出他收到的信来给他们看。于是,他们发现,双方的信都不知被谁给换过了。
王子立刻找到送妻子去那片荒无人烟的海滩的水手,让他们带他去那里。他重新找到他们登陆的地方,看到龙和小母马都死了,顿时心灰意冷。他正在痛哭的时候,忽然听见有人叫他:原来是一位站在房子窗口的美丽姑娘在叫他。他走过去,姑娘对他说自己就是小母马;她打开一个房间,他的妻子和孩子都在里面。他们又是拥抱,有时哭泣,有时欢喜。他们一起回到了家里,还有那位曾经是小母马的美丽姑娘。全城的人都欢天喜地,他们从此以后幸福地生活在一起。
(比萨)
从前,有个佛罗伦萨人,他每天晚上都到聊天的场所去,听那些曾经在外游历、见过世面的人讲他们的经历。他从来没有什么可说的,因为他连佛罗伦萨都没出过。在这种场合,他总觉得自己像个傻瓜。
于是他渴望能去旅行;他急切地变卖所有的财产,打点起行装,出发了。走啊走啊,天黑了,他到一位教士家借宿。教士请他共进晚餐,吃饭的时候,教士问他为什么要去旅行。当听说佛罗伦萨人去旅行是为了以后回到佛罗伦萨时有东西讲给别人听,教士说:"我时常也会有这种念头:如果您不嫌弃我的话,我们可以一起去旅行。"
耽美书斋推荐浏览: 伊塔罗·卡尔维诺