意大利童话(311)

2025-10-09 评论

    女儿于是这样做了:她穿着最漂亮的衣服站在窗口,可是谁从路上过?一只小老鼠,拖着条长长的发臭的尾巴。小老鼠停下来,看着窗口处国王的女儿。而她一看见落在自己身上的目光,退回去大叫道:“不把你给我说了什么?第一个看我的是只老鼠!难道我要嫁给一只老鼠?”
    父亲双臂交叉,站在房间里等着她。“是,我的女儿。我的话已经说了。第一个经过的,你要嫁给他。”然后,他立即写信给所有亲王和名门望族,邀请他们参加女儿的婚宴。
    客人们都风风光光地来了,一起坐在桌前。他们都已坐下,新郎却还没来。门被“咚咚”敲响,会是谁呢?是那只有着发臭尾巴的小老鼠。一名穿着制服的仆人来为它开门。“你想干什么?”他问。
    “请为我通报一声,”小老鼠说,“我是来娶公主的老鼠。”
    “老鼠来娶公主了!”大管家宣布。
    “让它进来。”国王说。
    小老鼠跑进来,在地板上扭动着,爬上公主身旁的椅子,坐下来。
    可怜的女孩见小老鼠坐在身边,愣在那里,既厌恶又非常羞愧。但小老鼠装做什么事也没有,她越躲,它越凑上去。
    国王给客人们讲了整个经过,而宾客们为了迎合国王的意愿,笑着说:“对,说得好,就是这只小老鼠应该做公主的丈夫。”
    他们由微笑转而大笑起来,并开始当面笑话小老鼠。小老鼠很不高兴,它使眼色叫国王出去,对他说:“看着,陛下,除非您警告他们别和我开玩笑,否则他们会倒楣。”
    这是如此具有威胁性,国王答应了。回到饭桌上后,国王命令他们不再说笑,并要尊敬新郎。
    第二道菜端上来了,但小老鼠太矮,它坐在椅子上够不到桌子。人们给它下面垫了一个垫子,但还是不行;于是他爬上去坐在桌子中央。
    “有人反对吗?”它问,向四周投以愤怒的目光。
    “不,没有,谁也没说什么。”国王向它保证。
    但是,客人中有一位挑剔的夫人,她看见小老鼠把脸埋在碟子里,而且长长的臭尾巴在旁边人碟子里晃来晃去,实在难以忍受。当老鼠吃完自己碟里的菜,开始把头探到旁边人碟子里时,这位夫人终于发作了:“多么下流的东西!从没见过这么讨人厌的!怎么能在国王的餐桌上见到这些东西!”
    小老鼠抬起头对着她,胡子都立了起来,仿佛发起了怒,它开始在桌子上跳来跳去,用力甩着尾巴,然后跳到同桌人的脸上,咬他们的胡子和假发,而且每甩一下尾巴,碰到的东西便会消失:汤碗和果盘消失了,饭菜和餐具消失了,奎尔那们也一个个相继不见,不见了桌子,不见了宫殿,只剩下一片光秃秃的平原。
    公主发现自己是独自一人,并被丢弃在这片荒芜的平原上,她开始哭泣,而且说:
    “唉,我的小老鼠!
    开始我不喜欢你,现在我需要你!”
    她重复着这些话,开始向前走,听天由命。
    路上,她遇到一位隐士。“漂亮的姑娘,你在这荒凉的地方做什么?如果遇到一头狮子或一条母龙你该怎么办,真可怜!”
    “我什么也不想知道,”公主说,“只想找到我的小老鼠,我从前不喜欢它,可现在想要它。”
    “我不知该对你说什么,我的姑娘,”隐士说,“你一直向前走,直到遇到另一位比我还老的隐士,或许他能为你出个主意。”
    因此她继续向前走,依然重复说道:“唉,我的小老鼠……”直到她遇见另一位隐士,这人对她说:“你知道该做什么吗?在地上挖个洞,你钻进去,然后再看会发生什么。”
    可怜的女孩从头上摘下头钗,因为她没有别的可用来挖土,她挖呀,挖呀,直到地上的洞和她一样大,然后就钻进去,进入了一条巨大而昏暗的地下通道。那条通道里满是蜘蛛网,而且都贴在她脸上,越是撕扯,越会贴上来。走了一天之后,她听见了水声,然后来到一个大鱼池边。她把一只脚伸进鱼池,发现它很深;她不能前进,更不能后退,因为洞口已在她身后合上。“唉,我的小老鼠!”她又重复道,“唉,我的小老鼠!”雨水开始由各个方向落入鱼池。她再没有其他出路,于是跳进鱼池里。

耽美书斋推荐浏览: 伊塔罗·卡尔维诺