三位兄弟的婚礼定在同一天举行。两个哥哥坐着四匹马拉的车去接新娘,马车上饰满了漂亮的鲜花,两位新娘一身羽毛和珠宝,登上了马车。小王子来到水沟边,青蛙正在一架四只蜗牛拉着的车子上等着他,车子是用无花果的树叶做成的。他们出发了,他在前边走着,而蜗牛拉着树叶上的青蛙在后面跟着。一路上,小王子不得不几次停下来等着青蛙,最后一次他甚至睡着了。他醒过来的时候,发现在他面前停着一辆金子做成的马车,两匹白马在前边拉着,车厢被天鹅绒裹着,里面坐着一位美丽的姑娘,一身碧绿的穿著,光彩照人。
小王子问:“你是谁?”
“我就是青蛙啊,”看见王子半信半疑,姑娘就打开一个珍宝盒,只见里面放着无花果的树叶,一张青蛙的皮和四个蜗牛壳。“我本来是一个公主,被变成了一只青蛙,只有遇到一位从来不知道我的美貌却心甘情愿娶我的王子,我才会重新变回人身。”
国王满心欢喜,看到两个大王子心存嫉妒,就开导他们说,一个人没有能力选好自己的妻子也就不配得到王冠。就这样,小王子和他的新娘当上了国王和王后。
(蒙费拉托地区)
ThePrinceWhoMarriedaFrog
Therewasonceakingwhohadthreesonsofmarriageableage.Inordertoavoidanydisputeovertheirchoiceofthreebrides,hesaid,"Aimasfarasyoucanwiththesling.Therewherethestonefallsyouwillgetyourwife."
Thethreesonspickeduptheirslingsandshot.Theoldestboysenthisstoneflyingallthewaytotheroofofabakery,sohegotthebakergirl.Thesecondboyreleasedhisstone,whichcamedownonthehouseofaweaver.Theyoungestsonsstonelandedinaditch.
Immediatelyaftertheshots,eachboyrushedofftohisbetrothedwitharing.Theoldestbrotherwasmetbyalovelymaidenasfreshasanewlybakedcake,themiddlebrotherbyafairgirlwithsilkyhairandskin,whiletheyoungest,afterlookingandlooking,sawnothingbutafroginthatditch.
Theyreturnedtothekingtotellhimabouttheirbetrothed."Now,"saidtheking,"whoeverhasthebestwifewillinheritthekingdom.Herebeginthetests."Hegavethemeachsomehemptobespunandreturnedwithinthreedays,toseewhichbetrothedwasthebestspinner.
Thesonswenttotheirbetrothedandurgedthemtospintheirbest.Highlyembarrassed,theyoungestboytookthehemptotherimoftheditchandcalled:
"Frog,frog!"
"Whocalls?"
"Yourlovewholovesyounot."
"Ifyoulovemenot,nevermind.Lateryoushall,whenafinefigureIcut."
Thefrogjumpedoutofthewaterontoaleaf.Thekingssongaveherthehemp,tellingherhedpickupthespunthreadthreedayslater.
Threedayslatertheolderbrothersanxiouslyhastenedtothebakergirlandtheweavergirltopickuptheirspunhemp.Thebakergirlproducedabeautifulpieceofwork;theweavergirl,whowasanexpertatthissortofthing,hadspunherstolooklikesilk.Buthowdidtheyoungestsonfare?Hewenttotheditchandcalled:
"Frog,frog!"
"Whocalls?"
"Yourlovewholovesyounot."
"Ifyoulovemenot,nevermind.Lateryoushall,whenafinefigureIcut."
Shejumpedontoaleafholdingawalnutinhermouth.Hewassomewhatembarrassedtogivehisfatherawalnutwhilehisbrothersbroughtspunhemp.Heneverthelesstookheartandpresentedthekingwiththewalnut.Theking,whohadalreadyscrutinizedthehandiworkofthebakerandtheweavergirls,crackedopenthewalnutastheolderbrotherslookedon,snickering.Outcameclothasfineasgossamerthatcontinuedtounrolluntilthethroneroomwascoveredwithit."Buttheresnoendtothiscloth!"exclaimedtheking.Nosoonerwerethewordsoutofhismouththantheclothcametoanend.
Butthefatherrefusedtoaccepttheideaofafrogbecomingqueen.Hisfavoritehuntingbitchhadjusthadthreepuppies,whichhegavethethreesons."Takethemtoyourbetrothedandgobackforthemamonthlater.Theonewhostakenthebestcareofherdogwillbecomethequeen."
Amonthlater,thebakergirlsdoghadturnedintoabig,fatmastiff,havinggotallthebreadhecouldeat.Theweaversdog,notnearlysowellsupplied,wasnowahalf-starvedhound.Theyoungestsoncameinwithasmallbox.Thekingopeneditandoutjumpedatiny,beribbonedpoodle,impeccablygroomedandperfumed,thatstoodonitshindlegsandmarchedandcounted.
"Nodoubtaboutit,"saidtheking,"myyoungestsonwillbeking,andthefrogwillbequeen."
Theweddingofallthreebrotherswassetforthesameday.Theolderbrotherswentfortheirbridesingarlandedcarriagesdrawnbyfourhorses,andthebridesclimbedin,deckedwithfeathersandjewels.
耽美书斋推荐浏览: 伊塔罗·卡尔维诺