“这正是我想的。”
“那么到底有什么事?跟岛上的吉米有没有关系?”
“没有直接关系,特雷沃,但是可能间接有关。有一些事你应该知道。”
“像什么?”
然后凯茨告诉了他那些对儿童,甚至像特丽克斯那样的婴儿下手的畜生的事。”凯茨还告诉了他那个玩弄了吉姆·布莱特的男人的事和他的幼儿园。她告诉他这个幼儿园正在扩展,也告诉他警方不能证实埃肯幼儿园集团有任何非法行为。过一段日子,等情况平静下来,这四兄弟还会行动。
“你在开玩笑。”特雷沃说。他站起来抓了一张当地报纸。
“上面是什么?”凯茨问。
琼斯快速翻着:“我记得没错,他们马上就要在南安普敦开一家新的幼儿园了。”
“这正是我为什么想跟你谈的原因,特雷沃。”
“我听着呢。”他说。
108
特雷沃很聪明,你看着他做事,听他说话,觉得他还相当能干成一些事儿,他拨了一个号码,笑过之后说:“弗兰克,这个非常重要,我们需要见个面。”他点着头,转过头看着你竖起他的大拇指晃了晃。“10点钟,好。”他说,“相信我。”
特雷沃比麦金尼斯的身材要小,但是他跟人打交通,颇有布莱克赛指挥若定的风格。以前你也见过他,那时他是一个毫不起眼无足轻重的小贼,有一点暴力史。你可没想到实际上他俨然有老大的气质。你静静呆着,看着他调集人马、安排日期,心里竟有一种佩服之意。
最后他对你说:“布莱顿安排好了,伯纳茅斯安排好了。我朋友莱格西说他可以负责瑞丁的事。但是卡迪夫我没人。”
你告诉他这不成问题,接着他讲起了“给新扒手的21个建议。”你告诉他你认为他应该写一本书。他说他真的在考虑,当然内容要反着写。这年头儿再怎么小心都不为过。
你又将事情详细地给他讲了一遍,问他有什么建议。你,一个第一线的警察问他,一个以前入室盗窃犯、酒吧恶棍,现在的商店服务员对恋童癖案该如何处理。他告诉你了自己的一些近况,笑着说两年以后他就是迪更森商店的经理了。他的主要职责是防盗。接着他说这叫专业对口。
你笑了。特雷沃上楼去跟詹妮解释说要出去一下。凯茨你站在那里等着,心中有一种使命感。过了一会儿,他下来了,说行了。虽然詹妮不太高兴,但是他告诉她这都是为了小特丽克斯,而且他们两人都欠凯茨一份情。詹妮同意了。
现在你准备走了,詹妮从楼上走了下来。
“她睡着了。”她说。
你笑了:“没什么事。”你告诉她,“我保证。”
即使任何人被抓,你都有办法让他们解脱。你会说是你逼他们的,如果不答应,就给他们设个套抓他们。而且你也知道,如果真上法庭,那对于公开那所幼儿园里的丑行是再好不过了。特雷沃说这事儿真特别。他和他的朋友们从来进去都是因为家里搜出了东西,或被人咬出来,从来没有因为忙一件正事而被捕过。
你开着车,特雷沃坐在你身边。他很兴奋,说话很快,他愿意为你做这个,而且你也能看出他也需要一些刺激来激活目前过于平淡的生活。他给你引路:“向左,向左”,你发现车是往法利山国家公园开。你知道那地方:你在那里的那座小山上参加过汉布什尔越野联盟的比赛。当年森林中、小径上深深的积水和淤泥让你吃够了苦头。你现在倒有些怀念起当时的情景了。
“再向左。”特雷沃说,接着“向右”,然后是“就在这儿!我们等他,一会就到。”
你将车停好,记起当年你状态最佳的时候,在最后400码的冲刺中差点追上了苏·迪尔诺特这员名将。但是她的确过于强大了,你差了一点。
你对特雷沃说:“希望我们没有白等一场。
他说:“相信我,弗拉德。相信我。”
109
星期天。早上9点56分。
特雷沃头顶的车蓬上有人扣了一下,用的是一把短枪的手柄。枪口冲着凯茨。凯茨见过短枪的威力,她坐着一动不动。
耽美书斋推荐浏览: 亚莱克斯·齐冈