喧哗与骚动(110)

2025-10-09 评论

    我傻愣愣地看着他②。
    “我要告诉你一个消息,”我说,“我对棉花行情是感兴趣的,你听到这个消息,一定感到很惊讶,”我说。“你准是从来也没有想到过吧,是吗?”
    “我想尽了办法要把它送到你手里啊,”他说。“我给店里挂了两次电话,又打电话到你府上,可是大家都不知道你在哪儿,”他说,一边在抽屉里翻东西。
    “送什么?”我问。他递给我一份电报。“是什么时候到的?”我说。
    “大约三点半,”他说。
    “可现在已经是五点过十分了,”我说。
    ①指小昆丁。
    ②电报局的报务员。
    “我想尽办法要送:”他说,“可是怎么也找不到你。”
    “这不是我的错儿,是不是?”我说。我拆开电报,想看看他们这回又给我扯什么谎了。他们居然挖空心思不远千里上密西西比州来骗我十块钱一个月,准也是够狼狈的了。脱手为宜,电报里说,行情即将波动,总的趋势看跌。照官方的说法是无须惊恐。
    “打这样一份电报要多少钱?”我问。他告诉了我价钱。
    “电报费那边也付了,”他说。
    “那我就只欠他们这些钱了,”我说。“这行情我早就知道了。给我发一份电报,电报费向对方收,”我说,抽出一张空白的单子。吃进,我写道,行情即将大涨。有时制造一些混乱可以让有些还没有来电报局的乡巴佬上钩。无须惊恐。“给我发了,向那边收款!”我说。
    他看了看电文,抬起头来看了看钟。“一小时之前就已经收盘了,”他说。
    “哼,”我说,“这也不是我的错儿呀。这档子事又不是我发明的;我仅仅是买进了一些,我还以为电报公司会不断通知我行情的上落呢。”
    “我们一收到行情,总是马上就公布的,”他说。
    “不错,”我说,“可是在孟菲斯,人家每十秒钟就在黑板上公布一次,”我说。“今天下午,我到过离那里不到六十六英里的地方。”
    他打量着这张电报纸。“你是要发出去吗?”他说。
    “我还没有改变主意,”我说。我写好了另外一封电报,并且把钱数了数。“这一封也要发,如果你确实会写‘吃进’这两个字的活。”
    我回到店里。我能听到从大街那头传来的乐队声。禁酒①真是件好事。以前,每到星期六,那些乡下佬总是穿着全家仅有的一双皮鞋进城,他们总是到“快捷运货公司”办公室去取托运的包裹;现在他们全都光了脚来看演出了,那些商人都站在店门口盯着他们走过去,象是一排笼子里的老虎或是别的什么猛兽。艾尔说了,
    “我希望不至于是什么严重的事。”
    “什么?”我说。他瞧了瞧他的表,接着走到门口,望望法院门楼上的那只钟。“你应该用那种一块钱一只的老爷表的,”我说。“花钱不多,也同样每次都能让你相信你的表不准。”
    “你说什么?”他问。
    “没什么,”我说。“希望我方才没给你带来不方便。”
    “方才不算太忙,”他说。“人们都看演出去了。没什么关系。”
    “如果有关系,”我说,“你当然知道你可以采取什么措施。”
    “我刚才说没什么关系,”他说。
    “我听清楚了,”我说。“如果有什么关系,你当然知道你可以采取什么措施。”
    “你是不是想辞职不干?”他问。
    “这不是我开的店,”我说。“我怎么想都是不起作用的。不过你千万不要以为你雇了我是在照顾我。”
    “杰生,如果你好好于的话,你是可以成为一个好买卖人的,”他说。
    “至少我会只做自己的买卖,不去管旁人的闲事,”我说。
    “我不明白干吗你要逼我来开除你,”他说。“你明知道你什
    ①从1920年到1933年,美国联邦法律规定禁酒。么时候不想干都可以请便的,这不会影响咱们之间的交情。”

耽美书斋推荐浏览: 威廉·福克纳