“什么?”
“狗儿没叫?”
“你说什么?”
“那是个福尔摩斯侦探故事。线索就在没有发生过的事情里面。”
“史蒂夫,你没觉得这里面有些蹊跷吗?”
“她到这里来,却又没有任何证据。”
菲茨杰拉德不解地看了看他:“我不明白。这应该使你感到信服的。”
“与此相反。为什么她一路风尘地从堪萨斯赶到这里来声称是哈里-斯坦福的女儿,却又没有任何证据来证实它呢?”
“世上的怪事多着哩,史蒂夫。”
“可她一点儿不怪,你没见到她。还有一些其他事情让我困惑不解,西蒙。”
“什么?”
“哈里-斯坦福的遗体不见了。当我去与斯坦福事件的唯一见证人德米特里-卡明斯基谈话时,他却失踪了。还有,似乎没有人知道这第一个朱莉娅-斯坦福去了什么地方。”
西蒙-菲茨杰拉德紧锁双眉。“你在说什么?”
史蒂夫慢条斯理地说;“现在发生的一些事情需要作出解释。我打算再去找那位小姐谈谈。”
史蒂夫-斯隆走进科普利广场旅馆的大厅,来到总台。“请你打个电话给朱莉娅-斯坦福小姐,好吗?”
接待员抬起头来:“哦,抱歉。斯坦福小姐已经结帐走了。”
“她有没有留下通讯地址?”
“没有,先生。恐怕没有。”
史蒂夫站在那里,感到失望。他已无能为力。唉,也许是我错了,他冷静地暗自思忖。也许,她真是一个骗子。我们永远也不会知道。他转身离开旅馆,来到大街上。门卫正在将一对夫妇领进一辆出租车。
“对不起。”史蒂夫说。
门卫转过身来。“要车吗,先生?”
“不,我想问你个问题,今天早上你有没有看见斯坦福小姐从旅馆里出来?”
“我当然看见了。人人都注视着她。她可是个名人。是我给她要的车。”
“我想你不会知道她去哪儿了?”他觉得自己屏住了呼吸。
“当然知道。是我告诉出租车司机将她带到哪儿去的。”
“那么,去哪儿了呢?”史蒂夫焦急地问道。
“去南站的‘灰狗’长途汽车站了。我觉得奇怪,一个那样有钱的人竟会……”
“我可真的要车了。”
史蒂夫走进拥挤不堪的“灰狗”长途汽车站,四下张望着。哪儿都看不见她。她走了,他绝望地想。这时广播里在播发车通知。他听到播音员在说“往堪萨斯城的班车……”,便急忙向站台冲去。
朱莉娅正准备上车。
“停下!”他大声地叫道。
她惊讶地回过头来。
史蒂夫急忙跑上前去对她说:“我想跟你谈谈。”
她怒气冲冲地看了看他。“我再也没有什么要对你说的了。”她转身要走。
他抓住了她的胳膊。“等一会儿!我真的得和你谈谈。”
“我乘坐的班车就要开了。”
“还有一班呢。”
“我的手提箱在上面。”
史蒂夫转身对一个搬运工说:“这位女士就要临产了。把她的手提箱拿下来。快!”
这个搬运工惊讶地看了看朱莉娅。“好的。”他急忙打开行李厢。“哪一件行李是你的,太太?”
朱莉娅转身面对史蒂夫,感到莫名其妙。“你知道你这是在干什么吗?”
“不知道!”史蒂夫说。
她打量了他一会儿,然后作出了决定。她指着她的手提箱说:“那一件。”
搬运工将它拖了出来。“要不要我给你叫一辆救护车或者什么的?”
“谢谢你。我不会出事的。”
史蒂夫提起了手提箱,两人向出口处走去。“吃过早饭没有?”
“我不饿。”她冷冷地对他说。
“你最好吃些东西。你知道你现在是为两个人吃饭。”
他们在比巴饭店用早餐。朱莉娅坐在史蒂夫的对面,气得浑身发僵。
他们点过饭菜后,史蒂夫说:“我对某件事情感到好奇。是什么东西使你认为你没有任何证明自己身份的证据就能声称你有权拥有斯坦福的部分财产呢?”
她看了看他,气愤地说:“我没有去那里索要斯坦福的财产。我的父亲是不会给我留下任何东西的。我想去会会我的家人。很明显,他们不想见我。”
“你究竟有没有证明你身份的什么文件……?什么证据都行。”
她想起了堆放在她寓所里的那些剪报,然后摇了摇头说:“没有,什么也没有。”
耽美书斋推荐浏览: 西德尼·谢尔顿