笑面人(46)

2025-10-09 评论

    两个女人中间的那个爱尔兰人疯狂地掐着念珠。领港的船主既然不在了,逃亡者的头目就是船长了。巴斯克人都会爬山和航海。他们在悬崖上不会失掉勇气,遇到灾难也能够创造办法。
    他们越来越近,眼看就要撞上了。他们离卡斯盖北面的一块大石头很近,连灯塔也看不见了。现在只能看见这块巨石和巨石后面的红光。这块矗立在浓雾里的大石头好像一个顶一块红头巾的高个儿黑女人。
    这块恶名昭彰的石头叫作“小福音书”。它是海礁北面的一个支柱,海礁南部另外有一列叫做爱达克一欧一其梅的礁石。
    头目向“小福音书”看了一眼,嚷道:
    “必须一个有毅力的人带一条绳子游到石头上去才行!谁会游泳?”
    没有人回答。
    船上的人都不会游泳,连水手也不例外;这倒是吃航海饭的人中间的一种屡见不鲜的愚蠢。
    一根差不多松下来的横梁在船帮上晃来晃去。头目双手抓住它,喊道:
    “来帮忙!”
    他们解下横梁。现在他们手里有一件他们需要的东西了。防守变成了进攻。
    这是一根相当长的实心橡木,完好结实,既可以当做进攻的武器,又可以当做支持船身的用具,也就是说既可以做杠杆,又可以做攻城车。
    “准备!”头目喊道。
    六个人一起在桅杆的桩子上面弓着身子,把这根圆木头伸出船边,像一枝枪一样对准礁石。
    这一着很危险。直撞海礁真是胆大妄为。六个人可能都被震到海里去。
    同风暴斗争简直可以说是千变万化。一会儿要对付狂风,一会儿又要对付海礁。不是风,就是花岗石。一会儿要跟一个抓不到摸不着的敌人厮杀。一会儿又要跟屹立不动的顽石拼命。
    现在是瞬息之间愁白头发的时刻。
    石头和船快要撞上了。
    顽石在防守。海礁在等候战斗。
    一个无情的海浪冲了过来,打破了待阵的形势。它冲到船底下,把船举起来,船像投石器里的石子似的,摆动了几下。
    “拿出勇气来!”头目嚷道,“这不过是一块石头,可是我们是人!”
    横梁支起来了。人和横梁变成了一个东西。横梁的尖榫刺破他们胳肢窝的皮肉,可是他们一点也不觉得。
    海浪把船抛到石头上去。
    船和石头撞上了。
    这是在浑浊的泡沫底下撞上的,泡沫总喜欢掩盖要紧的情节。
    当浪花退了下去,波浪离开岩石的时候,六个人已经滚在甲板上;可是“玛都蒂娜号”却沿着礁石飘荡了。横梁坚持下来了,船转了航路。海流很急,所以只几秒钟的工夫,船就把卡斯盖灯塔抛在身后了。
    这类凑巧的事有时会发生的。牙樯在戴衣湾口撞了一下,救了乌德-德-拉尔古。在温吐顿海角附近荒凉的海面上,“皇家玛丽号”接受船长汉密登的命令,在一个叫做勃兰拿顿的可怕的岩石上用杠杆支了一下,才没有失事,虽然这仅是一条苏格兰式的快速舰。波浪是一种有时可以突然分解的力量,所以很容易转变方向,即使在顶剧烈的冲撞中也有可能。风暴是一头野兽;飓风是一头公牛,人们也可以玩弄它一下。
    避免失事的诀窍在于从正割线转移到正切线。
    这就是横梁对单桅船的用处。它起了副桨的作用,替代了船舵。但是这种救命的动作是可一而不可再的。因为横梁已经掉在海里。冲撞的震动力使它从这些人的手中跳出船舷,消失在浪里了。要是再卸一根横梁那就等于把船身支解了。
    飓风把“玛都蒂娜号”刮走了。卡斯盖很快就跟一堆无用的东西似的隐在天边。没有比这一溜儿海礁现在的表情更不痛快的了。有时在神妙莫测的自然界里有一种看得见的跟看不见的东西混杂在一起的模模糊糊的形象,一种怒气冲冲僵硬的影子,使人觉得它因为放走了一个猎物而正在发脾气。
    在“玛都蒂娜号”逃走的时候,卡斯盖海礁就是这副神气。

耽美书斋推荐浏览: 维克多·雨果