还乡(107)

2025-10-09 评论

    “我得先把绳子这一头儿拴住了才好,不然的话,也许整个的绳子就都要溜到井里去了,”他对游苔莎说,那时游苔莎已经走到跟前来了。“我拴绳子的时候,你能不能把绳子把住了?再不我就叫你们的佣人吧?”
    “我可以把绳子把住了,”游苔莎说,跟着姚伯就把绳子放到她手里,自己去找绳子的头儿。
    “我想我可以让绳子往下溜吧?”她问。
    “我想您还是不要叫它溜得太多了,”克林说。“溜得太多了,您就要觉得劲头儿大了。”
    话虽如此,游苔莎却开始让绳子溜下去了。克林正在那儿系绳子头儿,只听游苔莎喊着说:“不成啦,我把不住啦!”
    姚伯急忙跑到她身旁一看,只好把绳子还松着的那一部分缠在柱子上,它才颤抖了一下,算是打住了。
    “没把您的手擦破了吧?”
    “擦破了,”她说。
    “破了一大块吗?”
    “不大,我想不大。”她把两只手伸开一看,只见有一只正流血;因为绳子把皮蹭去了一块。游苔莎用手绢儿把它裹了起来。
    “您本来应该撒开手来着,”姚伯说。“您怎么不哪?”
    “您不是叫我把住了吗?——这是我今天第二次受伤了。”
    “啊,不错;我已经听说过了。我真替我们爱敦惭愧。斐伊小姐,您在教堂里受的伤重吗?”
    克林这句话的音调里含着无限的怜惜,所以游苔莎慢慢地把衣袖卷起,把她那只圆润丰满的白胳膊露了出来。只见胳膊光滑的肉皮儿上,有一个鲜明的红点儿,好像一块鲜红色的宝石放在帕娄大理石上一样。
    “就是这儿,”她把手指头放在受伤的地方说。
    “那个女人真太阴了,”克林说。“斐伊舰长要去告她,把她惩治惩治吧?”
    “他就是为这件事出了门儿的。我真不知道我有那样会巫术的名声儿。”
    “我听说您都晕过去啦?”克林说,同时看着游苔莎胳膊上叫针扎的那个小红眼儿,仿佛很想吻它一下,把它治好了①似的。
    ①吻它……治好:通行习语,源于从前为毒箭所中或被毒蛇所咬、以口吮伤把毒咋出的医疗法。
    “不错,真把我吓坏了。我很久很久没上教堂了。现在我更要很久很久不去了——也许就永远不去了。经过这回事,我还有什么脸见人。您说这不得把人寒碜死吗?事情刚过了以后,我有好几点钟的工夫老想,不及死了好,不过现在我不在乎了。”
    “我到这儿来,就是要把这种积尘蛛网,清除一下,”姚伯说。“您愿意帮我的忙吗——帮我教给他们高级的知识?咱们可以给他们很大的好处。”
    “我并不觉得很想那样。我对于跟我一样的人类没有多大感情。有时候我还很恨他们哪。”
    “不过我想您要是肯听一听我的计划,那您也许会觉得有意思的。恨人类并没有用处——您如果要恨的话,您就该恨那造人的。”
    “您这是说的自然吗?我早就恨它了,不过您的计划,不拘什么时候,我都是很愿意听一听。”
    他们那时的光景已经到了不能继续的时候了,第二步自然就是得分手告别了。克林对于这种情况知道得很清楚,游苔莎也作出告一段落的表示来;但是姚伯却看着游苔莎,仿佛他还有一句话要说似的。如果他没在巴黎待过,他那句话就永远也不会说出来的。
    “咱们两个从前会过,”他说,同时看着游苔莎,看的样子未免带出超过必要的兴趣。
    “那我不承认,”游苔莎带出尽力抑制的安静样子来说。
    “不过我可以想我所愿意想的。”
    “当然了。”
    “你在这儿很觉得寂寞吧。”
    “这片荒原,除了它紫色鲜明的时候,就让我受不了。它对我就是一个毫不留情的督工的①。”
    ①毫不留情的督工:《旧约-出埃及记》第一章第十一节,“埃及人派督工的辖制以色列人,加重担苦害他们”。

耽美书斋推荐浏览: 托马斯·哈代