雅典的泰门(17)

2025-10-09 评论

    第四场同前。泰门家中厅堂
    凡罗家两个仆人及路歇斯的仆人同上,与泰特斯、霍坦歇斯及其他泰门债主的仆人相遇。
    凡罗家仆人甲
    咱们碰见得很巧;早安,泰特斯,霍坦歇斯。
    泰特斯
    早安,凡罗家的大哥。
    霍坦歇斯
    路歇斯家的大哥!怎么!你也来了吗?
    路歇斯家仆人
    是的,我想我们都是为着同一的目的来的;我为讨钱而来。
    泰特斯
    他们和我们都是来讨钱的。
    菲洛特斯上。
    路歇斯家仆人
    菲洛特斯也来了!
    菲洛特斯
    各位早安。
    路歇斯家仆人
    欢迎,好兄弟。你想现在是什么时候了?
    菲洛特斯
    快九点钟啦。
    路歇斯家仆人
    这么晚了吗?
    菲洛特斯
    还没有看见泰门大爷吗?
    路歇斯家仆人
    还没有。
    菲洛特斯
    那可怪了;他平常总是七点钟就起来的。
    路歇斯家仆人
    嗯,可是他的白昼现在已经比从前短了;你该知道一个浪子所走的路程是跟太阳一般的,可是他并不像太阳一样周而复始。我怕在泰门大爷的钱囊里,已经是岁晚寒深的暮冬时候了,你尽管一直把手伸到底里,恐怕还是一无所得。
    菲洛特斯
    我也担着这样的心。
    泰特斯
    我可以提醒你一件奇怪的事情。你家大爷现在差你来要钱。
    霍坦歇斯
    一点不错,他差我来要钱。
    泰特斯
    可是他身上还戴着泰门送给他的珠宝,我就是到这儿来等他把这珠宝的钱还我的。
    霍坦歇斯
    我虽然奉命而来,心里可是老大不愿意。
    路歇斯家仆人
    你瞧,事情多么奇怪,泰门应该还人家的钱比他实在欠下的债还多;好像你家主人佩戴了他的珍贵的珠宝以后,还应该向他讨还珠宝的价钱一样。
    霍坦歇斯
    我真不愿意干这种差使。我知道我家主人挥霍了泰门的财产,现在还要干这样忘恩负义的事,真是窃贼不如了。
    凡罗家仆人甲
    是的,我要向他讨还三千克朗;你呢?
    路歇斯家仆人
    我的是五千克朗。
    凡罗家仆人甲
    还是你比我多;照这数目看起来,你家主人对他的交情比我家主人深得多了,否则不会有这样的差别的。
    弗莱米涅斯上。
    泰特斯
    他是泰门大爷的一个仆人。
    路歇斯家仆人
    弗莱米涅斯!大哥,说句话。请问大爷就要出来了吗?
    弗莱米涅斯
    不,他还不想出来呢。
    泰特斯
    我们都在等着他;请你去向他通报一声。
    弗莱米涅斯
    我不必通报他;他知道你们是经常上门的。(弗莱米涅斯下。)
    弗莱维斯穿外套蒙首上。
    路歇斯家仆人
    嘿!那个蒙住了脸的,不是他的管家吗?他躲躲闪闪地去了;叫住他,叫住他。
    泰特斯
    你听见吗,总管?
    凡罗家仆人乙
    对不起,总管。
    弗莱维斯
    你有什么事要问我,朋友?
    泰特斯
    我们在这儿等着要拿回几个钱,总管。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚