暴风雨(31)

2025-10-09 评论

    阿隆佐
    我渴想听您讲述您的经历,那一定会使我们的耳朵着迷。
    普洛斯彼罗
    我将从头到尾向您细讲;并且答应您一路上将会风平浪静,有吉利的顺风吹送,可以赶上已经去远了的您的船队。(向爱丽儿旁白)爱丽儿,我的小鸟,这事要托你办理;以后你便可以自由地回到空中,从此我们永别了!——请你们过来。(同下。)
    收场诗
    普洛斯彼罗致辞:
    现在我已把我的魔法尽行抛弃,
    剩余微弱的力量都属于我自己;
    横在我面前的分明有两条道路,
    不是终身被符-把我在此幽锢,
    便是凭藉你们的力量重返故郭。
    既然我现今已把我的旧权重握,
    饶恕了迫害我的仇人,请再不要
    把我永远锢闭在这寂寞的荒岛!
    求你们解脱了我灵魂上的系锁,
    赖着你们善意殷勤的鼓掌相助;
    再烦你们为我吹嘘出一口和风,
    好让我们的船只一齐鼓满帆篷。
    否则我的计划便落空。我再没有
    魔法迷人,再没有精灵为我奔走;
    我的结局将要变成不幸的绝望,
    除非依托着万能的祈祷的力量,
    它能把慈悲的神明的中心刺彻,
    赦免了可怜的下民的一切过失。
    你们有罪过希望别人不再追究,
    愿你们也格外宽大,给我以自由!(下。)
    注释
    当时英国海盗被判绞刑后,在海边执行;尸体须经海潮冲打三次后,才许收殓。
    “那不勒斯的国王已经听见了”、“给他听见了”都是腓迪南指自己而言,意即我听见了自己的话。腓迪南以为父亲已死,故以“那不勒斯的国王”自称。
    狄多(Dido),古代迦太基女王,热恋特洛亚英雄埃涅阿斯,后埃涅阿斯乘船逃走,狄多自焚而死。
    希腊神话中安菲翁(Amphion)弹琴而筑成忒拜城。
    吻《圣经》原为基督徒起誓时表示郑重之仪式,此处斯丹法诺用以指饮其瓶中之酒。
    许门(Hymen),希腊罗马神话中司婚姻之神。
    伊里斯(Iris),希腊罗马神话中诸神之信使,又为虹之女神。
    刻瑞斯(Ceres),希腊罗马神话中司农事及大地之女神。
    狄斯(Dis)即普路同(Pluto),幽冥之主,掠刻瑞斯之女普洛塞庇那为妻;后者即春之女神,每年一次被释返地上。维纳斯之子即小爱神丘匹德,因俗语云爱情是盲目的,故云“盲目的小儿”。
    帕福斯(Paphos),维纳斯神庙所在地,相传她在海中诞生后首临于此。
    马斯(Mars),希腊罗马神话里的战神,与爱神维纳斯有私。
    朱诺(Juno),希腊罗马神话中的天后。
    斯丹法诺正酒醉糊涂,语无伦次;按照他的本意,他该是想说:“让各人为自己打算,不要顾到别人。”
    转自||天涯在线书库

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚