哈姆雷特(36)

2025-10-09 评论

    罗森格兰兹
    我不懂您的话,殿下。
    哈姆莱特
    那很好,下流的话正好让它埋葬在一个傻瓜的耳朵里。
    罗森格兰兹
    殿下,您必须告诉我们那尸体在什么地方,然后跟我们见王上去。
    哈姆莱特
    他的身体和国王同在,可是那国王并不和他的身体同在。国王是一件东西——
    吉尔登斯吞
    一件东西,殿下!
    哈姆莱特
    一件虚无的东西。带我去见他。狐狸躲起来,大家追上去。(同下。)
    第三场城堡中另一室
    国王上,侍从后随。
    国王
    我已经叫他们找他去了,并且叫他们把那尸体寻出来。让这家伙任意胡闹,是一件多么危险的事情!可是我们又不能把严刑峻法加在他的身上,他是为糊涂的群众所喜爱的,他们喜欢一个人,只凭眼睛,不凭理智;我要是处罚了他,他们只看见我的刑罚的苛酷,却不想到他犯的是什么重罪。为了顾全各方面的关系,这样叫他迅速离国,必须显得像是深思熟虑的结果。应付非常的变故,只有用非常的手段,不然是不中用的。
    罗森格兰兹上。
    国王
    啊!事情怎样啦?
    罗森格兰兹
    陛下,他不肯告诉我们那尸体在什么地方。
    国王
    可是他呢?
    罗森格兰兹
    在外面,陛下;我们把他看起来了,等候您的旨意。
    国王
    带他来见我。
    罗森格兰兹
    喂,吉尔登斯吞!带殿下进来。
    哈姆莱特及吉尔登斯吞上。
    国王
    啊,哈姆莱特,波洛涅斯呢?
    哈姆莱特
    吃饭去了。
    国王
    吃饭去了!在什么地方?
    哈姆莱特
    不是在他吃饭的地方,是在人家吃他的地方;有一群精明的蛆虫正在他身上大吃特吃哩。蛆虫是全世界最大的饕餮家;我们喂肥了各种牲畜给自己受用,再喂肥了自己去给蛆虫受用。胖胖的国王跟瘦瘦的乞丐是一个桌子上两道不同的菜;不过是这么一回事。
    国王
    唉!唉!
    哈姆莱特
    一个人可以拿一条吃过一个国王的蛆虫去钓鱼,再吃那吃过那条蛆虫的鱼。
    国王
    你这句话是什么意思?
    哈姆莱特
    没有什么意思,我不过指点你一个国王可以在一个乞丐的脏腑里作一番巡礼。
    国王
    波洛涅斯呢?
    哈姆莱特
    在天上;你差人到那边去找他吧。要是你的使者在天上找不到他,那么你可以自己到另外一个所在去找他。可是你们在这一个月里要是找不到他的话,你们只要跑上走廊的阶石,也就可以闻到他的气味了。
    国王
    (向若干侍从)到走廊里去找一找。
    哈姆莱特
    他一定会恭候你们。(侍从等下。)
    国王
    哈姆莱特,你干出这种事来,使我非常痛心。由于我很关心你的安全,你必须火速离开国境;所以快去自己预备预备。船已经整装待发,风势也很顺利,同行的人都在等着你,一切都已经准备好向英国出发。
    哈姆莱特
    到英国去!
    国王
    是的,哈姆莱特。
    哈姆莱特
    好。
    国王
    要是你明白我的用意,你应该知道这是为了你的好处。
    哈姆莱特

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚