麦克白(29)

2025-10-09 评论

    仆人
    有一万——
    麦克白(29)
    一万只鹅吗,狗才?
    仆人
    一万个兵,陛下。
    麦克白(29)
    去刺破你自己的脸,把你那吓得毫无血色的两颊染一染红吧,你这鼠胆的小子。什么兵,蠢才?该死的东西!瞧你吓得脸像白布一般。什么兵,不中用的奴才?
    仆人
    启禀陛下,是英格兰兵。
    麦克白(29)
    不要让我看见你的脸。(仆人下)西登!——我心里很不舒服,当我看见——喂,西登!——这一次的战争也许可以使我从此高枕无忧,也许可以立刻把我倾覆。我已经活得够长久了;我的生命已经日就枯萎,像一片雕谢的黄叶;凡是老年人所应该享有的尊荣、敬爱、服从和一大群的朋友,我是没有希望再得到的了;代替这一切的,只有低声而深刻的咒诅,口头上的恭维和一些违心的假话。西登!
    西登上。
    西登
    陛下有什么吩咐?
    麦克白(29)
    还有什么消息没有?
    西登
    陛下,刚才所报告的消息,全都证实了。
    麦克白(29)
    我要战到我的全身不剩一块好肉。给我拿战铠来。
    西登
    现在还用不着哩。
    麦克白(29)
    我要把它穿起来。加派骑兵,到全国各处巡回视察,要是有谁嘴里提起了一句害怕的话,就把他吊死。给我拿战铠来。大夫,你的病人今天怎样?
    医生
    回陛下,她并没有什么病,只是因为思虑太过,继续不断的幻想扰乱了她的神经,使她不得安息。
    麦克白(29)
    替她医好这一种病。你难道不能诊治那种病态的心理,从记忆中拔去一桩根深蒂固的忧郁,拭掉那写在脑筋上的烦恼,用一种使人忘却一切的甘美的药剂,把那堆满在胸间、重压在心头的积毒扫除干净吗?
    医生
    那还是要仗病人自己设法的。
    麦克白(29)
    那么把医药丢给狗子吧;我不要仰仗它。来,替我穿上战铠;给我拿指挥杖来。西登,把骑兵派出去——大夫,那些爵士们都背了我逃走了——来,快——大夫,要是你能够替我的国家验一验小便,查明它的病根,使它回复原来的健康,我一定要使太空之中充满着我对你的赞美的回声——喂,把它脱下了——什么大黄肉桂,什么清泻的药剂,可以把这些英格兰人排泄掉?你听见过这类药草吗?
    医生
    是的,陛下;我听说陛下准备亲自带兵迎战呢。
    麦克白(29)
    给我把铠甲带着。除非勃南森林会向邓西嫩移动,我对死亡和毒害都没有半分惊恐。
    医生
    (旁白)要是我能够远远离开邓西嫩,高官厚禄再也诱不动我回来。(同下。)
    第四场勃南森林附近的乡野
    旗鼓前导,马尔康、西华德父子、麦克德夫、孟提斯、凯士纳斯、安格斯、列诺克斯、洛斯及兵士等列队行进上。
    马尔康
    诸位贤卿,我希望大家都能够安枕而寝的日子已经不远了。
    孟提斯
    那是我们一点也不疑惑的。
    西华德
    前面这一座是什么树林?
    孟提斯
    勃南森林。
    马尔康
    每一个兵士都砍下一根树枝来,把它举起在各人的面前;这样我们可以隐匿我们全军的人数,让敌人无从知道我们的实力。
    众兵士
    得令。
    西华德
    我们所得到的情报,都说那自信的暴君仍旧在邓西嫩深居不出,等候我们兵临城下。
    马尔康
    这是他的唯一的希望;因为在他手下的人,不论地位高低,一找到机会都要叛弃他,他们接受他的号令,都只是出于被迫,并不是自己心愿。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚