恕不奉陪了,国王差我另有公干。不过,两位此时晋见怕会打扰陛下,有些不便吧。祝两位公爵健康。
诺福克
谢谢您的好意,宫内大臣。(宫内大臣下。)
诺福克公爵推开两扇门扉,国王坐在内室,专心阅读。
萨福克
他的神色是多么严肃啊。他心里一定十分痛苦。
亨利王
哈?什么人?
诺福克
愿上帝不要让他激怒。
亨利王
是什么人?我在独自沉思,你们怎么竟敢无故闯进来?我是什么人哪?哈?
诺福克
您是位仁慈的君主,凡是不存恶意而得罪您的人,您都能原谅。我们行为越轨,实在因为有重要大事,要请陛下圣裁。
亨利王
你们胆子太大了,太不成体统了。我倒要叫你们知道知道什么时候是谈公事的时候。这是办理世俗事务的时候吗?哈?
伍尔习和坎丕阿斯持委任状上。
亨利王
什么人?我的好红衣主教大人么?哎呀,我的伍尔习,只有你能镇定我受伤的良心。你真是有资格医治君主的良药。(向坎丕阿斯)博学的、尊敬的神父,欢迎您来到我们的国家,我和我的国家愿为您效劳。(向伍尔习)主教大人,请注意不要让我变成一个空谈家。
伍尔习
陛下不会空谈的。我请求陛下和我们密谈一小时。
亨利王
(向诺福克和萨福克)下去,我现在有事。
诺福克
(向萨福克)难道这和尚连一点体面的观念都没有么?
萨福克
(向诺福克)有也不多。我可不愿意当他这路角色。不过,事情不可能长此不变的。
诺福克
(向萨福克)如果不变,我将不惜冒险,跟他干了!
萨福克
(向诺福克)我也愿冒险。(诺福克及萨福克下。)
伍尔习
陛下毫无顾虑地提出您的疑难,向基督教各国公开征求意见,可见陛下圣明,足资各国君主效法。谁还能对陛下表示不满呢?谁还能恶意中伤陛下呢?西班牙人固然和她有血统关系,对她怀着善意,但是如果他们存心善良,现在也不得不承认这次的审判是公正的、合乎贵族身分的。任何僧侣——我指的是基督教各国博学的僧侣——可以自由发表意见。罗马——智慧的保姆,应陛下本人的邀请,派了一位代表到我们这里来,就是这位德高望重、公正博学的高僧,坎丕阿斯红衣主教。我再一次引他来觐见陛下。
亨利王
我再一次拥抱他,欢迎他,并感谢神圣的罗马教廷对我的垂爱,他们派来的人正是我所希望得到的人。
坎丕阿斯
陛下的崇高品德是值得所有外邦人敬爱的。我把带来的委任状现在交到陛下手里,里面写明:罗马教廷委派您,红衣主教大人,会同奉命来此的我对这件事情作出公正的裁判。
亨利王
二位都是公正不阿的人啊。我决定派人去通知王后您到此的目的。噶登纳在哪里?
伍尔习
我知道陛下心里一直是眷恋她的,想必陛下不会拒绝她请几位学者充分地替她辩护吧。比她地位低的女子,法律也允许她请人辩护的。
亨利王
是,一定得请最好的辩护师,辩护得最好的,我有赏。不准请坏的。红衣主教,请把我新委派的秘书噶登纳叫来。我觉得他这个人很合用。(伍尔习下。)
伍尔习领噶登纳上。
伍尔习
(向噶登纳)和我握手吧,祝您快活,祝您得到恩宠。您现在是皇上的人了。
噶登纳
(向伍尔习)但是永远听主教大人的吩咐,我是您一手提拔的。
耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚