泰特斯·安德洛尼克斯(2)

2025-10-09 评论

    萨特尼纳斯
    罗马前皇之子,后即位称帝
    巴西安纳斯
    萨特尼纳斯之弟,与拉维妮娅相恋
    泰特斯-安德洛尼克斯
    征讨哥特人之罗马大将
    玛克斯-安德洛尼克斯
    护民官,泰特斯之弟
    路歇斯
    昆塔斯
    马歇斯
    缪歇斯
    泰特斯-安德洛尼克斯之子
    小路歇斯
    路歇斯之幼子
    坡勃律斯
    玛克斯-安德洛尼克斯之子
    辛普洛涅斯
    卡厄斯
    凡伦丁
    泰特斯之亲族
    伊米力斯
    罗马贵族
    阿拉勃斯
    狄米特律斯
    契伦
    塔摩拉之子
    艾伦
    摩尔人,塔摩拉之嬖奴
    哥特将士,罗马将士等
    塔摩拉
    哥特女王
    拉维妮娅
    泰特斯-安德洛尼克斯之女
    乳媪,黑婴
    元老、护民官、将官、兵士、侍从、使者、乡人及罗马人民等
    地点
    罗马及其附近郊野

    第一场罗马
    安德洛尼克斯家族坟墓遥见。护民官及元老等列坐上方;萨特尼纳斯及其党徒自一门上,巴西安纳斯及其党徒自另一门上,各以旗鼓前导。
    萨特尼纳斯
    尊贵的卿士们,我的权利的保护人,用武器捍卫我的合法的要求吧;同胞们,我的亲爱的臣僚,用你们的宝剑争取我的继承的名分吧:我是罗马前皇的长子,让我父亲的尊荣在我的身上继续,不要让这时代遭受非礼的侮蔑。
    巴西安纳斯
    诸位罗马人,朋友们,同志们,我的权利的拥护者,要是巴西安纳斯,凯撒的儿子,曾经在尊贵的罗xx眼中邀荷眷注,请你们守卫这一条通往圣殿的大路,不要让耻辱玷污皇座的尊严;这一个天命所集的位置,是应该为秉持正义、淡泊高尚的人所占有的。让功业德行在大公无私的选举中放射它的光辉;罗马人,你们的自由能否保全,在此一举,认清你们的目标而奋斗吧。
    玛克斯-安德洛尼克斯捧皇冠自上方上。
    玛克斯
    两位皇子,你们各拥党羽,雄心勃勃地争取国柄和皇座,我们现在代表民众告诉你们:罗马人民已经众口一辞,公举素有忠诚之名的安德洛尼克斯作为统治罗马的君王,因为他曾经为罗马立下许多丰功伟绩,在今日的邦城之内,没有一个比他更高贵的男子,更英勇的战士。他这次奉着元老院的召唤,从征讨野蛮的哥特人的辛苦的战役中回国;凭着他们父子使敌人破胆的声威,已经镇伏了一个强悍善战的民族。自从他为了罗马的光荣开始出征、用武力膺惩我们敌人的骄傲以来,已经费了十年的时间;他曾经五次流着血护送他的战死疆场的英勇的儿子们的灵榇回到罗马来;现在这位善良的安德洛尼克斯,雄名远播的泰特斯,终于满载着光荣的战利品,旌旗招展,奏凯班师了。凭着你们所希望克绳遗武的先皇陛下的名义,凭着你们在表面上尊崇的议会的权力,让我们请求你们各自退下,解散你们的随从,用和平而谦卑的态度,根据你们本身的才德,提出你们合法的要求。
    萨特尼纳斯
    这位护民官说得很好,他使我的心安静下来了!
    巴西安纳斯
    玛克斯-安德洛尼克斯,我信任你的公平正直;我敬爱你,也敬爱你的高贵的兄长泰特斯和他的英勇的儿子们,我尤其敬爱我所全心倾慕的温柔的拉维妮娅,罗马的贵重的珍饰;我愿意在这儿遣散我的亲爱的朋友们,把我的正当的要求委之于命运和人民的意旨。(巴西安纳斯党羽下。)

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚