科利奥兰纳斯(10)

2025-10-09 评论

    第六场考密涅斯营帐附近
    考密涅斯率军队自前线退却。
    考密涅斯
    弟兄们,休息一会儿;你们打得不错。我们没有失去罗马人的精神,既不愚蠢地作无益的牺牲,在退却的时候,也没有露出懦怯的丑态。相信我,诸位,敌人一定还要向我们进攻。我们正在激战的时候,可以断断续续地听到从风里传来的我们友军和敌人激战的声音。罗马的神明啊!愿你们护佑他们获得胜利,正像我们希望自己获得胜利一样;当我们含笑相遇的时候,我们一定会向你们呈献感谢的祭礼。
    一使者上。
    考密涅斯
    你带什么消息来了?
    使者
    科利奥里的市民从城里蜂拥而出,和拉歇斯、马歇斯两人的军队交战;我看见我们的军队被他们击退,就离开那儿了。
    考密涅斯
    你的话虽然是真,却不是好消息。那是多久以前的事?
    使者
    一个多钟头了,元帅。
    考密涅斯
    一共不到一哩路,我们曾经听到过一阵短促的鼓声;你怎么一哩路要走一个钟头,到现在才把这消息送来?
    使者
    伏尔斯人的探子跟住了我,我不得不绕圈子走了三四哩路;要不然的话,元帅,我在半点钟以前早就把消息送来了。
    考密涅斯
    那边来的是谁?瞧他的样子,好像碰见过强盗一般。嗳哟!他的神气有点儿像马歇斯;我从前也见过他这副模样的。
    马歇斯
    (在内)我来得太迟了吗?
    考密涅斯
    正像牧羊人听见雷声就知道它不是鼓声一样,我一听见马歇斯讲话的声音,就知道那不会是一个卑微的人在讲话。
    马歇斯上。
    马歇斯
    我来得太迟了吗?
    考密涅斯
    是的,要是你身上染着的不是别人的血,而是你自己的血,那么你是来得太迟了。
    马歇斯
    啊!让我用就像我求婚时候一样坚强的胳臂拥抱你,让我用花烛送我们进入洞房的时候那样喜悦的心拥抱你!
    考密涅斯
    战士中的英华!泰特斯-拉歇斯怎样啦?
    马歇斯
    他正在忙得像一个法官一样:把有的人处死、有的人放逐、有的人罚款,有的人得到了赦免,有的人受到了警告;科利奥里已经隶属于罗马的名义之下,像一头用皮带束住的摇尾乞怜的猎狗,不怕它逃到哪儿去了。
    考密涅斯
    告诉我说他们已经把你们击退的那个奴才呢?他到哪儿去了?叫他来。
    马歇斯
    不要责骂他;他并没有虚报事实。可是我们的那些士兵——死东西!他们还要护民官!——他们见了比他们自己更不中用的家伙,也会逃得像耗子见了猫儿似的。
    考密涅斯
    可是你们怎么会得胜呢?
    马歇斯
    现在还有时间讲话吗?敌人呢?你们是不是已经占到优势?倘然不是,那么你们为什么停了下来?
    考密涅斯
    马歇斯,我们因为实力不及敌人,所以暂避锋芒,以退为进。
    马歇斯
    他们的阵地布置得怎样?你知道他们的主力是在哪一方面?
    考密涅斯
    照我的推测,马歇斯,他们的先锋部队是他们最信任的安息地方部队,统辖他们的将领就是他们全军希望所寄的奥菲狄乌斯。
    马歇斯
    为了我们过去并肩作战的历次战役,为了我们共同流过的血,为了我们永矢友好的盟誓,我请求你立刻派我去向奥菲狄乌斯和他的安息地方部队挑战;让我们不要坐失时机,赶快挺起我们的刀剑枪矛来,就在这一小时内和他们决一胜负。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚