李尔王(27)

2025-10-09 评论

    李尔
    唉,你这样赤身裸体,受风雨的吹淋,还是死了的好。难道人不过是这样一个东西吗?想一想他吧。你也不向蚕身上借一根丝,也不向野兽身上借一张皮,也不向羊身上借一片毛,也不向麝猫身上借一块香料。嘿!我们这三个人都已经失掉了本来的面目,只有你才保全着天赋的原形;人类在草昧的时代,不过是像你这样的一个寒碜的赤裸的两脚动物。脱下来,脱下来,你们这些身外之物!来,松开你的钮扣。(扯去衣服。)
    弄人
    老伯伯,请你安静点儿,这样危险的夜里是不能游泳的。旷野里一点小小的火光,正像一个好色的老头儿的心,只有这么一星星的热,他的全身都是冰冷的。瞧!一团火走来了。
    葛罗斯特持火炬上。
    爱德伽
    这就是那个叫做“弗力勃铁捷贝特”的恶魔;他在黄昏的时候出现,一直到第一声鸡啼方才隐去;他叫人眼睛里长白膜,叫好眼变成斜眼;他叫人嘴唇上起裂缝;他还会叫面粉发霉,寻穷人们的开心。
    圣维都尔⑥三次经过山岗,
    遇见魇魔和她九个儿郎;
    他说妖精快下马,⑦
    发过誓儿快逃吧;
    去你的,妖精,去你的!
    肯特
    陛下,您怎么啦?
    李尔
    他是谁?
    肯特
    那儿什么人?你找谁?
    葛罗斯特
    你们是些什么人?你们叫什么名字?
    爱德伽
    可怜的汤姆,他吃的是泅水的青蛙、蛤蟆、蝌蚪、壁虎和水蜥;恶魔在他心里捣乱的时候,他发起狂来,就会把牛粪当做一盆美味的生菜;他吞的是老鼠和死狗,喝的是一潭死水上面绿色的浮渣,他到处给人家鞭打,锁在枷里,关在牢里;他从前有三身外衣、六件衬衫,跨着一匹马,带着一口剑;
    可是在这整整七年时光,
    耗子是汤姆唯一的食粮。
    留心那跟在我背后的鬼。不要闹,史墨金!不要闹,你这恶魔!
    葛罗斯特
    什么!陛下竟会跟这种人作起伴来了吗?
    爱德伽
    地狱里的魔王是一个绅士;他的名字叫做摩陀,又叫做玛呼。
    葛罗斯特
    陛下,我们亲生的骨肉都变得那样坏,把自己生身之人当作了仇敌。
    爱德伽
    可怜的汤姆冷着呢。
    葛罗斯特
    跟我回去吧。我的良心不允许我全然服从您的女儿的无情的命令;虽然他们叫我关上了门,把您丢下在这狂暴的黑夜之中,可是我还是大胆出来找您,把您带到有火炉、有食物的地方去。
    李尔
    让我先跟这位哲学家谈谈。天上打雷是什么缘故?
    肯特
    陛下,接受他的好意;跟他回去吧。
    李尔
    我还要跟这位学者说一句话。您研究的是哪一门学问?
    爱德伽
    抵御恶魔的战略和消灭毒虫的方法。
    李尔
    让我私下里问您一句话。
    肯特
    大人,请您再催催他吧;他的神经有点儿错乱起来了。
    葛罗斯特
    你能怪他吗?(暴风雨继续不止)他的女儿要他死哩。唉!那善良的肯特,他早就说过会有这么一天的,可怜的被放逐的人!你说王上要疯了;告诉你吧,朋友,我自己也差不多疯了。我有一个儿子,现在我已经跟他断绝关系了;他要谋害我的生命,这还是最近的事;我爱他,朋友,没有一个父亲比我更爱他的儿子;不瞒你说,(暴风雨继续不止)我的头脑都气昏了。这是一个什么晚上!陛下,求求您——
    李尔
    啊!请您原谅,先生。高贵的哲学家,请了。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚