特洛伊罗斯与克瑞西达(20)

2025-10-09 评论

    埃阿斯
    我要叫他的傲气变成鲜血。
    阿伽门农
    (旁白)他自己原是病人,倒去当起医生来了。
    埃阿斯
    要是大家的思想都跟我一样——
    俄底修斯
    (旁白)那么世上没有聪明人了。
    埃阿斯——
    一定不让他放肆到这个地步;他要是装腔作势,就叫他吞下他的刀子。
    涅斯托
    (旁白)果真如此,你也得同他平分秋色呢。
    俄底修斯
    (旁白)半斤八两。
    埃阿斯
    尽管他是个铁铮铮的硬汉,我也要把他揉做面团。
    涅斯托
    (旁白)他的热度还不是顶高;再恭维他几句,把他的野心煽起来。
    俄底修斯
    (向阿伽门农)元帅,你太容忍他了。
    涅斯托
    尊贵的元帅,不要这样做。
    狄俄墨得斯
    你必须准备不靠阿喀琉斯的力量去和特洛亚人作战。
    俄底修斯
    就是因为人家把他的名字挂在嘴边,所以养成了他的骄傲。我倒想起了一个人——可是他就在我们眼前,我还是不说了吧。
    涅斯托
    你为什么不说呢?他又不像阿喀琉斯一样争强好胜。
    俄底修斯
    整个世界都知道他是跟阿喀琉斯一样勇敢的。
    埃阿斯
    婊子养的畜生!在我们面前摆他的臭架子!但愿他是个特洛亚人!
    涅斯托
    要是埃阿斯现在也像他一样古怪——
    俄底修斯
    像他一样傲慢——
    狄俄墨得斯
    像他一样的喜欢人家奉承——
    俄底修斯
    像他一样的坏脾气——
    狄俄墨得斯
    像他一样的目中无人、妄自尊大——
    俄底修斯
    感谢上天,将军,你的天性是这样仁厚;那生下你的令尊、乳哺你的令堂,真是应该赞美;教你念书的那位先生,愿他名垂万世;你那非博学所能几及的天赋聪明,更可与日月争光;至于传授你武艺的那位师傅,那么他是应该和战神马斯并享千秋的;讲到你的神勇,那么力举全牛的迈罗③,也不得不向强壮的埃阿斯甘拜下风。我用不着称赞你的智慧,那是像一道围墙、一堵堤岸,包围着你的广大丰富的才能。咱们这位涅斯托老将军眼睛里见过的多,自然智慧超人一等;可是对不起,涅斯托老爹,要是您也像埃阿斯一样年轻,您的教育也不过像他一样,那么您的智慧也决不会超过他的。
    埃阿斯
    我拜您做干爹吧。
    俄底修斯
    好,我的好儿子。
    狄俄墨得斯
    你要听他的话啊,埃阿斯将军。
    俄底修斯
    咱们不要在这儿多耽搁了;阿喀琉斯这野兔子在丛林里躲着呢。请元帅立刻传令全军,召集所有人马;新的君王们到特洛亚来了,明天我们一定要用全力保持我们的声威。这儿有一位大将,让从东方到西方来的骑士们各自争取他们的光荣吧,最大的胜利将是属于埃阿斯的。
    阿伽门农
    我们就去召开会议。让阿喀琉斯睡吧;正是轻舟虽捷,怎及巨舶容深。(同下。)

    第一场特洛亚。普里阿摩斯宫中
    潘达洛斯及一仆人上。
    潘达洛斯
    喂,朋友!对不起,请问一声,你是跟随帕里斯王子的吗?
    仆人
    是的,老爷,他走在我前面的时候,我就跟在他后面。
    潘达洛斯
    我的意思是说,你是靠他吃饭的吗?

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚