“看得出来。”阿代尔望着他说,“你晒了不少太阳。瘦了些。”
“农场里有许多户外活儿。”
“我猜也是这样。”阿代尔伸伸懒腰。“我说,一起走走怎么样?我乘了长时间的飞机,又开了很长时间的车。”
“可以。我带你去周围看看。”
他们在场院里兜着,查理仿佛对一切都挺感兴趣,而基思也假装很有兴致地向他介绍。查理问:“这都是你的?”
“不,是我父母的。”
“你会继承吗?”
“我有一个弟弟和一个妹妹,而美国是不承认长子继承权的,所以我们将来得商量决定。”
“换句话说,如果你们中谁想经营这个农场的话,他得买下另外两个人的份额。”
“有时会发生这种事;过去常有,如今继承人通常将农场卖给大集团,拿了钱就远走高飞了。”
“那太糟了。这样就毁了许多家庭农场。而且还要交付地产遗产税。”
“如果将农场转让给家庭内部的人,就不需要交付遗产税了。”
“是吗?嗨,国会里的那帮蠢货也算是做对了一件事。”
“是啊,可这样的事真不多见。”
他们进了玉米地,在两行玉米中间走着,查理说:“原来我吃的玉米片就是从这儿来的。”
“如果你是牛的话,那就对了。这叫饲料玉米,喂牛的;牛吃了长肥,人们把牛宰了,牛肉就用来做汉堡包。”
“你是说人不能吃这种玉米?”
“人吃的叫甜玉米。农民也种一些,但这种甜玉米大多是八月份时用手工收获的。”
“我真是长了见识,这些都是你种植的?”
“不是,查理。这玉米五月份时就种下了,而我是八月份才来的。你不会认为玉米两个月就长到这么高吧?”
“我一点概念都没有。这么说,这些玉米不是你的?”
“地是我的,但租给别人了,或者说借出去了。”
“我懂了。他们付你租金是用玉米还是用钱?”
“用钱。”基思走向那个印地安人的坟丘,他们俩爬到了丘顶上。
查理眺望玉米田。“这是我们国家的腹地,基思。这就是我们在过去那些年代里所保卫的东西。”
“赴汤蹈火,在所不辞。”
“你怀念这种工作吗?”
“不。”
查理从上衣里掏出一包香烟。“这里可以抽烟吗?”
“请便。”
他朝空中吐出一口烟,指着远处说:“那是何种玉米?”
“那是大豆。”
“就是做酱油用的大豆吗?”
“不错。离这儿不远有家日本人开的加工厂。”
“你是说这里也有日本人?”
“为什么不能有?他们无法将一百万英亩农田运回日本去。”
他思索了一会儿,说道:“这真……可怕。”
“别谈虎色变。”
“喂,工作找上门来了。”他抽了会儿烟,然后说,“基思,上边要你回去。”
基思已经猜到了。他说:“算了吧。”
“他们派我来带你回去。”
“是他们让我走的。所以你回去告诉他们我已经走了。”
“别让我为难,基思。我乘飞机一路颠簸而来,他们说,我不带上你就别回去。”
“查理,他们不能说今天叫你滚蛋,明天又叫你回来。”
“他们想说什么就说什么。不过,他们也想对给你可能造成的不便表示歉意。他们仓促行事,没有考虑到东方的局势发展,你当然记得东方在哪里。你接受他们的道歉吗?”
“当然接受。再见吧。你乘几点钟的飞机?”
“他们提出与你签定一份五年的文职合同。你原来的三十年工龄可以算上,将来可以得到全额退休金。”
耽美书斋推荐浏览: 内尔森·德米勒