哈克贝利·费恩历险记(101)

2025-10-09 评论

  到了早上,我们到林里买了一只铁丝编的耗子笼子,拿了回来,又把另外的一个耗子洞重新挖开了.才只个把钟头,就捉到了十五六只恶心的大耗子.我们把笼子放到了萨莉阿姨床底下一个最安全的地方.可是,我们去捉蜘蛛的时候,给小汤姆斯.佛兰克林.朋杰明.杰佛逊.费尔贝斯发现了.他打开了笼子,试试耗子会不会出来,而这时耗子果然出来了.萨莉阿姨走了进来.当我们走回家时,只见她正站在床头大叫大喊,而耗子正在表现它们的拿手好戏给她解闷.所以她一见我们,便抄起木棍,揍了我们一顿.我们不得不重新花了两个钟头才另外捉到了十五六只.那个淘气的小鬼就是这么跟我们捣乱.并且这回捉到的又不象样.赶不上第一批那种精英之辈.象第一批那么棒的,我从没见过哩.
  我们又弄到了挺棒的一大批各式各样的蜘蛛.屎壳郎.毛毛虫.癞蛤蟆,还有许多别的动物.我们原想弄到一个马蜂窝,后来没有弄成.那一家子正在窝里呢.我们并没有就此作罢,而是跟它们比一比耐性,因为我们知道,在耗时间上不是它们把我们轰跑,就是我们把它们轰跑,结果是它们胜了.我们找了点草药,在被蜂子蜇过的地方涂了涂,就好得差不多了,不过坐下来的时候还不怎么舒服.于是我们去捉蛇,捉到了二三十来条花蛇和家蛇,放进了一只袋子里,随后放到了我们的房间里.这时已是该吃晚饭的时候了,忙忙碌碌折腾了一整天,肚子饿不饿呢?哦,不,我看是不饿!等到我们回来,一看,一条蛇都不见了我们没有把袋口扎紧,蛇全溜跑了.不过问题还不大,因为它们总还在这房子里嘛.所以我们认为,就可以捉回一些.不,有好一阵子,这间屋里可真是成了蛇的天下.时不时的,你能看见房椽子上等处地方突然掉下一条蛇来,往往掉到了你的菜盘子里,或是掉到了你的背上,你的脖子上,并且多半总是在你不愿见到它的时候里掉下来.说起来,这些蛇还长得挺漂亮,身上一条条花纹.这些蛇,即使是一百万条吧,也害不了人.可是在萨莉阿姨眼里,蛇就没有什么好歹之分.她讨厌蛇,无论它是哪一种.哪一类.不管你怎么说,只要是蛇,她就害怕.每逢有一条蛇跌到她身上,不管她正在干着什么,她就一概丢下活儿往外跑.这样的女人我从未见过.而且你能听到她大声叫喊.你就是告诉她用火钳就能把蛇给夹住,她也不干.要是她睡觉时一翻身,看见一条蛇盘在床上,那她就马上滚下床来,拼命嚎叫,好象房子着了火.她还把那位老人吵得六神无主,弄得他只好说,他但愿上帝创造万物时没有创造蛇才好.啊,即使最后一条蛇在屋里消失了已经有一个星期了,对萨莉阿姨来说,这事还未了结,也谈不到快了结这样的话.只要她坐着想些什么,你用一根羽毛在她颈背后轻轻一捣,她会立时跳将起来,吓得魂不附体.这也真怪.不过据汤姆说,女人一概如此.他说,她们这是生来便是这样,不知道是什么原因.
  每次有蛇惊扰地,我们就得挨一回揍.还说,要是再搞得满屋是蛇,她会揍得叫我们觉得这一回的挨揍简直就算不上什么.我并不在乎挨揍,因为那确实算不上什么,我怕的是再去捉一批蛇,那可是麻烦事.可是我们还是去捉蛇,还捉了其它别的东西.每逢这些东西在杰姆的小间里挤在一起听着杰姆的音乐,围着杰姆打转,那个热闹啊,我可是从来没有见过的.杰姆呢,他不喜欢蜘蛛;至于蜘蛛呢,也不喜欢杰姆.所以它们和杰姆打起交道时,搞得杰姆真是够受的.他还说,他这样再在耗子.蛇和磨刀石的中间,在他那张床上,他简直没有容身之地了.他说,即便是可以容身的时候吧,他也无法入睡,因为在那个时候,这儿可闹得欢呢.而且这里总是这么闹得欢,因为这些东西从来不是在同一个时间入睡的,而是轮流着睡的.蛇睡的时候,耗子出来上班.耗子睡了,蛇就出来上班.所以,这么一来,他身子下面总有一群东西,而此时另一群则在他身上开演其马戏.要是他起身想寻觅一处新的地方,蜘蛛就会在他跨过去的时候,找个机会蜇他一下.他说,要是这一回他能出得去,他再也不想成为一个囚犯了,即使发给他薪水,他也不干了.
  这样,一直到第三个星期的末了,一切进行得非常有条不紊.衬衫早就放在馅饼里送了进来.每一次耗子咬他一口,杰姆便起身,趁血水未干,在日记上写上些什么.笔也磨好了,题词等等已经刻在磨刀石上了.床腿已经一分为二.锯下的木屑,我们已经吃了,结果肚子痛得要命.我们原以为这下子要送命了,可是没有.这种木屑这么难消化,是我见所未见的了.汤姆也是这么个说法.不过,正如我所说的,这些活儿如今都终于完成了.我们都吃尽了苦头,最苦的还是杰姆.那位老人写了好几封信到奥尔良的那家农场,要他们把逃跑的黑奴领回去.不过信去后没有收到回信.因为根本没有这个农场.所以他表示,要在圣路易和新奥尔良两地的报纸上为招领杰姆登广告.这个消息,我听后全身吓得直发抖.我看,我们不能再耽误下去了.汤姆因此说,写匿名信的机会如今到啦.

耽美书斋推荐浏览: 马克·吐温