你不喜欢它吗?
“不,不。我喜欢它,杰里。”
真的吗?
“是呀,真的。我们喜欢它。确实喜欢它。”
好。我很高兴你们喜欢它。这种大型实体给人留下深刻印象。
“是的,是这样。”诺曼说道,从前额擦去汗珠。老天爷,他想,这是在和一个带枪的小孩谈话。
要表现这种大型实体,我感到有困难。我很高兴你们喜欢它。
“这给人留下深刻印象,”诺曼同意道,“不过,你没有必要为我们重复表现那种实体。”
你们希望我为你们表现一种新实体吗?
“不,杰里。现在什么也不需要,谢谢你。”
表现实体对我而言是件乐事。
“是的,我相信是这样。”
我很乐意为你们表现,诺曼。也是为了给你们快乐。
“谢谢你,杰里。”
我也喜欢你们的表现形式。
“我们的表现?”诺曼反问道,看了哈里一眼。杰里显然认为,居留舱内的人也在表现什么作为回报。杰里似乎觉得这是某种性质的交换。
是的,我也喜欢你们的表现形式。
“跟我们谈谈我们的表现形式吧,杰里。”诺曼说道。
你们的表现形式很小,而且不会超越你们这些实体,但是对我来说是新的。我很高兴。
“他在谈论什么?”哈里问道。
你们的表现形式很快活。
“看在老天的分上,什么表现形式呀?”
“别发疯,”诺曼警告说,“保持冷静。”
我很喜欢那个快活的。再来一个。
诺曼思忖道,他能辨认感情吗?他是不是把我们的感情视为表现形式呢?不过这讲不通。杰里无法洞悉我们内心的想法,他们已经确定了这一点。也许,他最好还是再核实一下。杰里,他内心思忖道,你能听到我吗?
我喜欢哈里。他的表现形式是红的。他们是智慧的。
“智慧的?”
智慧的=充满智慧?
“原来如此,”哈里说道,“他认为我们很可笑。”
可笑=充满笑?
“不完全是这样,”诺曼回答道,“我们这些实体的概念……”他的声音逐渐变小了。他怎么来解释“可笑的”这个词呢?至少,什么叫玩笑呢?“我们这些实体有一个概念,认为有一种情景导致人很不自在。我们把这种情景叫做可笑的。”
可或笑?
“不,这是一个词。”诺曼给他拼写了一遍。
原来如此。你们的表现形式很可笑。那个叫鱿鱼的实体造成了你们许多可笑的表现形式。
“我不这么认为。”哈里说道。
我是这样认为的。
诺曼坐在控制台前思忖道,这差不多是作出总结了。不管怎么说,他得使杰里明白他的行为的严重性。“杰里,”诺曼解释道,“你的表现形式伤害了我们,我们有些实体已经送了命。”
是的,我知道。
“如果你继续你的表现形式——”
是的,我喜欢继续表现。这对你们来说很可笑。
“——那么我们的实体很快就会都送命了,也就不会有哪个人会来和你谈话了。”
我不希望这样。
“这我知道。可是许多实体已经送命啦。”
让他们起死回生。
“我们做不到。他们一去不复返了。”
为什么?
就像个小孩子一样,诺曼思忖道,完全像个小孩子。你告诉那个孩子,你无法做他向往的事情,你无法用他希望的方式游戏,可是他拒绝接受。
“杰里,我们没有使他们起死回生的力量。”
我希望你们使其余的实体都起死回生。
“他以为我们拒绝游戏。”哈里说道。
让实体特德复活。
诺曼回答道:“我们做不到,杰里。要是我们行的话,我们会做的。”
我喜欢实体特德。他很可笑。
“是的,”诺曼说道,“特德也喜欢你嘛。特德当时一直设法和你谈话的。”
是的,我喜欢他的表现形式。让他复活吧。
“我们办不到。”
他们的谈话出现长时间的停顿。
我冒犯你们了吗?
“不,一点儿也没有。”
我们是朋友,诺曼和哈里。
“是的,我们是朋友。”
那么让那些实体起死回生吧。
“他根本就不愿意理解。”哈里说道,“杰里,看在老天的分上,我们办不到!”
你是可笑的哈里。再来一次。
耽美书斋推荐浏览: 迈克尔·克莱顿