“嗨,戴夫。你想去旅行一下吗?”
“想。”戴夫说。
“好的。照我说的做就是了。”
研究人员经常和温驯一些的黑猩猩散步,有时还牵着它们的手。亨利和戴夫一起走过训练通道,漫不经心的样子,并不把监视器放在眼里。他们往左边转入主要通道,直接走向出去的门。他在门的内侧划一下磁卡,把戴夫领过去,又打开外面的门。正如他所期待的,没有任何报警。
兰贝维尔实验场的设计要求是让闯入者无法出去,动物也跑不掉,但它并没阻止研究人员转移动物。确实,由于种种原因,研究人员有时需要将动物转移,而不必办理大量繁琐的手续。于是亨利就这样把戴夫领到了他汽车里,并把车开到出口。
正值换班时间,许多车辆进进出出。亨利转动一下他的磁卡和标记。值班的保安说:“谢谢,亨利博士。”之后亨利就开车出去了,进入马里兰州连绵起伏的青山之中。
“你开车回来的?”林恩问,“为什么?”
“一言难尽。”
“为什么,亨利?”
“我别无选择,不得不开车。”
“亨利,”她说,“你举止太奇怪了。”
“这是一个道德问题。”
“什么道德问题?”
“我有责任。”
“什么责任?见鬼,亨利——”
“宝贝,”他说,“一言难尽。”
“这话你说过了。”
“相信我,我想把一切都告诉你,”他说,“我真的想,但必须等到我回家时才行。”
戴夫说:“那是你母亲吗?”
林恩问:“谁在你汽车里?”
“没有谁。”
“谁在说话?声音刺耳。”
“我真的不能解释,”他说,“你只要等到我回来,那时你就会明白的。”
“亨利——”
“我得挂电话了,林恩。问孩子们好。”他挂上了电话。
戴夫真诚地看着他。“是你母亲?”
“不。是别人。”
“她生气了?”
“没,没有。你饿了吧,戴夫?”
“快饿了。”
“好的,咱们找一家汽车餐馆。不过,你得把安全带系上。”
戴夫现出不解的样子。亨利将车开到路边,把安全带给它系好。确实不合适,它的身体只比孩子大一点。
“我不喜欢这个。”它开始扯带子。
“系上才行。”
“不。”
“对不起。”
“我想回去。”
“不能回去,戴夫。”
戴夫不再挣扎,它盯着窗外。“天黑了。”
亨利在猩猩头上抚摸一下,感到它的毛发短短的。他这样做时感觉到戴夫放松了。“没事的,戴夫。一切都会好的。”
亨利把车开回到路上,向西边驶去。
“你在说什么?”林恩直盯住戴夫问,它静静坐在起居室的长沙发上。“这只猴是你儿子吗?”
“哦,不完全是……”
“不完全是?”她在起居室里转来转去。“那究竟是什么意思,亨利?”
“从某种程度上说,是的。”
她一下转过身,瞪眼看着它,产生出一个可怕的想法。“等等,稍等一下。你是在说你曾与一只——有过性关系吗?”
“不,不,”她丈夫抬起双手,“没有,宝贝。绝没有那样的事。那只是一个试验。”
“只是一个试验。天哪。一个试验?什么样的试验,亨利?”
猴子蜷缩着身子蹲在那里,把脚捧在手上。它抬头看看两个大人。
“声音尽量低点,”亨利说,“你让它心烦不安了。”
“我让它心烦不安?我让它心烦不安?它只是一只该死的猴子,亨利!”
“猿猴。”
“猿猴,猴子……亨利,它来这儿干什么?它为什么到咱们家里来?”
“噢……我不是……实际上,它是来和我们一起生活的。林恩,对不起——”
“你总是对不起,亨利。你要拿它怎么办?把它送到动物园去,还是怎么的?”
“我不喜欢动物园。”戴夫第一次说话了。
“我没问你。”林恩说,“你少管这事。”随即她愣住了。她转过身。她目瞪口呆。
“它会说话?”
“是,”戴夫说,“你是我母亲吗?”
虽然林恩没有晕倒,但她四肢颤抖,在要瘫软下去时亨利抓住她,把她扶到椅子里坐下。戴夫一动不动,只是睁大眼睛盯着。亨利走进厨房,为妻子弄了点柠檬汽水。“这是什么生活呀我不明白什么日子怎么了,”她直盯住戴夫说?“它会说话?这只猴子会说话!”
耽美书斋推荐浏览: 迈克尔·克莱顿