两兄弟(12)

2025-10-09 评论

    在等待的时候,他穷困地住在他简陋的药房里,将药卖给小市民和他这个区里的工人。
    皮埃尔常在饭后去看他,和他聊上一个小时,因为他喜欢马露斯科宁静的面貌和不多说话。他认为长久不说话是深沉的表现。
    一盏小煤气灯点在放着许多瓶子的柜台上,为了省钱,橱窗里都没有灯。在柜台后面,一个秃头老人坐在一张椅子里,一条腿顺着搁在另一条腿上,一个大鹰嘴鼻子顺着秃了的前额弯下来,把他弄成了一副鹦鹉似的发愁神气。他下巴搁在胸口上,睡得很熟。
    门铃一响,药剂师醒了站起来,认出是医生,两手张开走到了他前面。
    他黑色的礼服被酸和蜜汁弄上了许多虎皮条纹,对他的矮小身材显得太大,样子像件旧袍子。这人说起话来带着浓重的波兰口音,使他细弱的声音有些童腔童调,“斯”的音发不准,还带着刚学发音的小人儿调子。
    皮埃尔坐下来,马露斯科问道:
    “有什么新消息,我亲爱的医生?”
    “没有,到处都是老一套。”
    “今晚上,您的神气不高兴。”
    “我常是不高兴的。”
    “得啦,得啦,该把它甩了。您要杯酒吗?”
    “是的,我很想要。”
    “那好,我给您去调一种新的。最近两个月,我一直想从醋栗里提炼点什么出来,到现在人们还只用它做糖浆……嗨!我发现了……发现了……一种好酒,很好,很好。”
    他高高兴兴走到一个柜子前,打开后,挑了一个瓶子拿出来,用短促的动作摇晃了一阵。他从来不作大动作,从不将胳膊全伸直,从不用腿迈大步,从不做一个完整明确的动作。他勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是不明确表述。
    他一生中最关心的像是配制糖浆和酒。他常说:“靠了一种好糖浆或者好酒,就能发财。”
    他曾发明过上百种糖品的制配方法,但一项也没有推销出去。皮埃尔承认马露斯科让他想起了马辣①。
    ①J.P.Marat(1743-1793),法国有名的国民公会议员。曾以不法手段骗得药剂师证书,后参加革命,编撰《人民之友》,为九月大屠杀之鼓动人,以思想活跃,手法多变著称,被刺死。
    他拿了两小杯液体到店后间里,放在配药的台板上,而后这两个人举起杯子,对着煤气灯看液体的颜色。
    “漂亮的红宝石色!”皮埃尔大声说。
    “可不是吗!”
    那个波兰人摇着鹦鹉脑袋像是高兴极了。
    这位医生想了想,尝尝,品品,想了想,又尝了尝,又想了想而后发表意见:
    “太好了,太好了,而且味道与众不同,是个发明,亲爱的。”
    “哈!真的,我很高兴。”
    于是马露斯科为这种新酒命名征求意见。他想叫它“醋栗露”,或者就叫“精醋栗”,或者“醋栗澄”,再不就叫“醋栗精”。
    皮埃尔对这些名字一个也不赞成。
    这时老人有了一个主意:
    “您刚才说的很好,很好,叫它‘漂亮的红宝石’。”
    医生仍旧不同意,虽然这是他找到的,于是他建议干脆叫“小酷栗”,马露斯科表示这真妙。
    后来他就不响了,在唯一的煤气灯下坐了几分钟,一语不发。
    最后皮埃尔忍不住了:
    “你瞧,今天晚上我们碰到了一件怪事。我父亲的一个朋友,临终时将他的产业给了我弟弟。”
    起初药剂师好像没有听懂,可是想了想之后,他指望医生能嗣承一半。当这事说清楚了以后,他像是吃惊而且生气了;而且为了表示他对看到他的年轻朋友吃亏气愤不平,他重复了几次:
    “这不会有好影响。”
    皮埃尔又重新神经紧张起来,想明白马露斯科这句话的意思:
    “为什么不会有好效果?兄弟继承家里一个朋友的财产能有什么不好效果?”

耽美书斋推荐浏览: 莫泊桑