猫的摇篮(13)

2025-10-09 评论

    “那是不可能的。”
    “您会这样说,我也会这样说——大家都会这样说。但是,对费利克斯来说,只要他漫不经心地加以研究,这一切都是可能的,完全办得到。费利克斯的奇迹就在于——我衷心希望你能把这一点写进你的书里——他永远能把陈旧的难题当成全新的奥秘去探索。”
    “我感到我现在不比费朗辛·佩夫考更聪颖,”我说,“也不比姑娘池里的那些姑娘更精明。堆尼克博士永远也不能给我阐明手指甲缝里的一点东西怎么就能把沼泽变得象您的书桌那么坚硬。”
    “我跟你讲过费利克斯是一个极善于讲解问题的人……。”
    “他就是多么能言善辩……”
    “他能给我讲清楚,”布里德博士说,“而且我敢说我也能给你讲清楚。问题是如何让海军陆战队脱离泥沼,是不是?”
    “是的!”
    “那好,”布里德博士说,“你仔细听着。现在我就给你讲是怎么回事。”

    第二十章“九号冰”
    布里德博士说:“有几种办法可以使一定的液体结晶——也就是说冻结起来——使它们的原子有秩序地、牢固地堆积起来。”
    这位老人用他那长满斑点的手比划着,劝我想想炮弹是如何在县政府大院的草地上堆积起来的,桔子又是臬装进柳条箱里的。
    “原子结晶后也是如此。同样的物质所构成的两种不同的晶体有完全不同的物理性能。”
    他告诉我,有一个工厂曾经生产过乙烯肼酒石酸盐的大块晶体。他说,这种晶体对于某些生产是有用的。但是,有一天,厂方发现它生产的晶体不再具有设计的性能了。那些原子开始堆积、固定,冻结成各种形状。构成晶体的那种液体,并没有改变,但是它构成的晶体已失去所有工业效用,全部报废。
    怎么会发生这种事情还是个不解之谜。这一在理论上完全悖谬的现象被布里德博士称为“种子”。他的意思是指一种意料之外的结晶方式。这颗只有天知道是从哪里来的种子使得原子以一种新的形式堆积、固定、结晶、冻结。
    他提示说:“现在你再想想县政府大院草地上的炮弹或是板条箱里的桔子。”接着他又告诉我,最底下的炮弹或是桔子的排列形式决定以上各层的堆积和固定。他说:“最下面一层的就是决定随后堆上来的每一发炮弹或是每一个桔子的种子,这颗种子甚至能决定无数炮弹或是桔子的活动方式。”
    布里德博士哈哈大笑。他快活地说:“现在你想想水有多少种可能结晶、冻结的方式。假设我们在上面滑冰的和放在酒里的那种冰(我们可以把它叫‘一号冰’)只是许多种类型的冰中的一种;假设水总是在大地上结成‘一号冰’,那是因为还未曾有过一粒种子引导它们形成‘二号冰’,‘三号冰’,‘四号冰’……;再假设——”他用那只瘦骨嶙峋的手敲着桌子——“有那么一种形式,叫做‘九号冰’,是一种象这张书桌这么坚硬的晶体,它的熔点,比如说是华氏一百度,或者说得更合适一点,是一百三十度。”
    我说:“往下讲吧,现在我还能听懂。”
    布里德博士的外间办公室这时传来不断升高、而且怪声怪调的说话声,打断了他的话。
    那是打字姑娘的声音。
    布里德博士和我刚走到门口,她们果真唱了起来。这个合唱队大约有一百个姑娘,每个人都用回形针别了一个证券纸做的白领子。她们唱得很美。
    我感到惊讶,并且自作多情地伤心起来。我经常被这种世间罕有的珍宝——姑娘们唱歌蛙流露出的甜情密意——所打动。
    姑娘们唱的是《啊!小小的伯利恒城》。看来我不会很快就忘记她们对这行歌词的解释:
    “历年的希望和恐惧今夜都与我们同在。”
    第二十一章海军陆战队继续前进
    老布里德博士在福斯特小组的帮助之下把巧克力糖发给了姑娘们,随后,我们又回到他的办公室。
    回到办公室以后他对我说:“我们说到哪儿了?噢,对了!”他叫我设想一下美国的海军陆战队被困在一个人迹罕至的沼泽中的情景。

耽美书斋推荐浏览: 库尔特·冯内古特