那片陌生的天地(15)

2025-10-09 评论

  “杂货店里有卖,”帐台上的人说。“圣彼得斯堡和坦帕②的报纸,杂货店里都有卖。”——
  ①又称西部鞍。这种鞍子鞍座特深,前鞒特高。西部牛仔骑马都喜欢用这种鞍子
  ②佛罗里达西部两个相邻的城市。

  “杂货店在哪儿?”
  “转角上便是。一找就找到了。”
  “我到杂货店去,你还要不要带什么东西?”罗杰问姑娘。
  “带一包骆驼牌,”她说。“别忘了,我们的冰壶里得添点冰了。”
  “我到店里去问一下。”
  罗杰买来了早报,还带了包香烟。
  “不大妙呢。”他把报纸递了一份给她。
  “有没有刚才广播里没有提到的消息?”
  “这倒不大有。可是看起来形势不大妙。”
  “杂货店里有冰添吗?”
  “我忘了问了。”
  女招待把两客早饭一起送了上来,两口子喝下了冰凉的葡萄柚汁,就吃起早饭来。罗杰一边吃一边只管看他的报,海伦娜索性把她的报纸在玻璃杯上一靠,也看了起来。
  “有番茄辣酱吗?”罗杰问女招待。这女招待是个瘦瘦的金发女郎,一股乡间小酒店的村味。
  “当然有啦,”她说。“你们是好莱坞来的吗?”
  “我在那儿待过。”
  “小姐不是好莱坞来的?”
  “她正打算去。”
  “哎呀,这真是,”那女招待说。“请在我的本子上签个名好不好?”
  “好倒是好,”海伦娜说。“可我不是大明星呀。”
  “你会成为大明星的,亲爱的,”那女招待说。“等一等,”她又说。“我去拿支钢笔。”
  她把本子递到海伦娜手里。本子还新得很,灰色的兖皮面子。
  “我还刚买来不久,”她说。“我干上这份工作总共还不过一个礼拜。”
  海伦娜在本子的第一页上签下了海伦娜·汉考克的字样。
  这一手字一反她朴素的笔迹,写得可相当花哨,她历来学到的各派书法,这一下都混在一起冒出来了。
  “哎呀呀,多美的名字啊,”那女招待说。“再题上几个字好吗?”
  “你叫什么名字?”海伦娜问。
  “玛丽。”
  海伦娜就在那花哨的签名前边添上“向玛丽致意你的朋友”几个字,那字体却总有点不伦不类。
  “哎呀,太感谢了,”玛丽说。然后又对罗杰说:“你也题几个字好吗?”
  “行,”罗杰说。“非常乐意。你姓什么,玛丽?”
  “啊,姓不写也罢。”
  他就写上“祝玛丽永远幸福”,下面具名罗杰·汉考克。
  “你是她的爸爸吧?”女招待问。
  “对,”罗杰说。
  “哎呀,有自己的爸爸领进好莱坞,那可太好了,”女招待说。“没什么说的,我祝你们鸿运高照啦。”
  “但愿如此,”罗杰说。
  “不,”女招待说。“你们鸿运高照那是不用说得的。不过我还是要表示一下我的心意。唷,那么说你一定很早就结婚了吧。”
  “是的,”罗杰说。心里想:这话倒给她说着了。
  “她妈妈肯定长得挺美。”
  “说得上天下少有。”
  “她现在在哪儿?”
  “在伦敦,”海伦娜说。
  “哎呀呀,你们一家都是在外头见大场面的,”女招待说。“要不要再来杯牛奶?”
  “谢谢,不用了,”海伦娜说。“你是哪儿的人呀,玛丽?”
  “米德堡人,”女招待说。“顺着这条路去,前面不远就是。”
  “这儿呢,你喜欢这儿吗?”
  “这儿地方大些。也算是升高了一个档次吧。”
  “你是不是也找些玩乐呢?”
  “我总是一有空就去玩儿。请问还要不要用些什么?”她问罗杰。
  “不用了。我们得走了。”
  他们付了帐,还握了手。
  “多谢你赏了我两毛半,”女招待说。“还在我的本子上签了名。相信我会在报上看到你们的消息的。祝你走运。汉考克小姐。”
  “也祝你走运,”海伦娜说。“愿你夏天过得顺顺当当。”
  “那没问题,”女招待说。“你自己请多保重。”
  “你也多保重,”海伦娜说。
  “好的,”玛丽说。“可惜我实在没工夫奉陪了。”
  她咬了咬嘴唇,一转身,进厨房里去了。
  “这姑娘不错,”上车的时候海伦娜对罗杰说。“其实我应该告诉她我也有事不能再耽搁了。可我要是这么一说,怕反而会引得她心上不安。”

耽美书斋推荐浏览: 海明威