“我想一吃完饭,他们就会逮捕我们。”
“亲爱的,别想那些。我们先吃饭,他们不会把我们怎么样,我们是英国人和美国人。”
“你有护照吧?”
“当然有了。我们别说这些了,高兴点。”
早饭后,他们逮捕了我们。把我带到了一个房子很旧的海关。
“你们的国籍?“一个瘦瘦的,样子很威严的中尉问我们。
“美国人和英国人。”
“把护照给我。”
他仔细地看了很长时间。
“你们为什么以划船这种方式进入瑞士?”
“我喜欢划船,我是一名运动员。”
“你们到这里做什么?”
“做冬季运动。我们是游客。”
“这不是做冬季运动的地方。”
“我知道。我们想从这儿去有冬季运动的地方。”
“你们在意大利做什么?”
“学建筑,我表妹在那里学习艺术。”
“你们在这里等一下。”说完他拿着我们的护照进去了。
他出来时对我们说:“你们要去一下劳卡尔诺,可以乘马车,士兵拿着护照和你们一起去。“
他检查了我们的提箱后问,“你们带了多少钱?”
“两千五百里拉。”
“你表妹带了多少?”
凯瑟琳有一千二百多里拉。中尉对我们的态度明显变了,“你们要做冬季运动可以去文根,我父亲在那儿有个旅馆,而且常年营业。”
“太好了”,我说,“可以把名字告诉我吗?”
“我写在卡片上。”他礼貌地把卡片给我。
在劳尔卡诺,他们例行公事又盘问了我们,给了我们临时签证。这种签证他们可能随时收回,我们需要向他们汇报我们的行踪。无论如何,我们又拿到了护照。
我们在山边的一个木屋子里住了下来。房子周围是一片松林。每天早上,顾提根妈妈来把火烧得"劈啪"作响,房子里暖和了,她就把早饭端上来,我们坐在床上,边吃边看着窗外。山顶覆盖着白雪,湖水湛蓝。
我们经常到松林中去散步,地面盖满了落叶踏上去又松又软,上面结的薄冰也一踩就碎。
我们从镇上买了书、杂志、游戏百科全书,学了许多两个人玩的卡片游戏。卧室很小,有两把舒适的椅子,一张放书、杂志的桌子,我们就在饭桌上玩卡片游戏。
有时,我们下山走到城里去,下山的小径太陡,我们就沿着田野间宽广的大路走。我们在城里没有熟人,只是沿着主街,观看两侧商店的橱窗。主街上有一家理发店,凯瑟琳常去那里做头发。女主人性情活泼,是城里我们惟一认识的人。凯瑟琳做头发的时候我就去喝啤酒、读报纸。她做好了头发,我们就一起来到街上,外面很冷,风呼呼地刮着。“噢,亲爱的,我真爱你。”我说。
“我们过得多幸福,”凯瑟琳说:“看,我们去喝啤酒,不喝茶了。喝啤洒对小凯瑟琳有好处,不让她长得太大。”
“小凯瑟琳,”我说,“她是个无业游民。”
“她特别乖,”凯瑟琳说:“她没添多少麻烦,医生说喝啤酒对我有好处,能让她小一点儿。”
“你想让他小一点,假如他是个男孩,将来他要做骑师怎么办?”
“我想我们生下孩子就应当结婚,”凯瑟琳这样说。我们坐在啤酒店的靠近角落的桌子旁,外面黑了下来。
“我们现在就结婚。”我说。
“不行,太让人难堪了。”凯瑟琳说:“我怀着孕,可不愿这样抛头露面。”
“多希望我们已经结婚了。”
“我想那样会更好。但亲爱的,我们什么时候结婚呢?”
“我也不知道。”
“我只知道一件事,我不想在自己像个管家婆一样又笨又没趣的时候结婚。”
“你不像管家婆。”
“亲爱的,理发师问这是不是我们的第一个孩子,我撒谎说,我们已经有了两个男孩和两个女孩了。”
“我们什么时候才能结婚呢?”
“我一苗条起来就结婚。”
“好吧。”
“我是不是应该再喝一杯啤酒?医生说我骨盆特别窄,要让小凯瑟琳长得尽量小一些。”
“他还说了什么?”我担心地问。
“没说什么,亲爱的,我的血压完全正常。”
“关于骨盆狭窄,他还说了些什么?”
“再没说什么,他说我不应该滑雪。”
“完全正确。”
耽美书斋推荐浏览: 海明威