“布拉德夫人在外面海滩上。”日本人接着说道。
“噢,那么等布拉德先生回来,我再来拜访。”年轻人说着,明显地松了口气。
他离开了,现在走得很快。店员转向萨拉戴恩,他正在雪茄柜子旁边转。他说:“先生,您要什么?”
“香烟,”失去理智的萨拉戴恩先生说。那日本人很明显知道他要什么牌子的,便递给他一盒。“记在我的账上。”萨拉戴恩说。
他站在那儿呆了一会儿,望着离去的夏威夷年轻人,此时那人正走出前门。当他转身时,他的眼睛与约翰·昆西的目光相遇。他马上避开,很快出去了。这时那两个警察与那女孩从走廊进来了。
“嗯,温特斯利普先生,”哈利特说,“鸟已飞走。”
“我知道了。”约翰·昆西答道。
“但我们得找到他,”哈利特接着说,“我得布网在这些岛屿上检查一下。首先,我想与他妻子谈一下。”他转向卡洛塔,命令道:“把她带到这儿来。”女孩向店员示意,店员从旁门出去了。
“顺便提一下,有人刚才来这儿找布拉德。”约翰·昆西说。
“是什么人?”哈利特感兴趣地问。
“一个年轻的夏威夷人,大约二十岁,我想。瘦高个。如果你到门那儿,你也许看得见他。”
哈利特赶快走过去朝花园里看了一眼。他很快回来了,说道:“哼!我认识他。他说没说还要再来?”
“他说了。”哈利特思考了一下。
“我改变主意了。”他宣布道,“我不审问布拉德夫人了。目前,我不想让她知道我们在找她丈夫。我相信你能把这告诉你的店员。”他对女孩说。她点点头。“很幸运,我们把在十九号房间找到的那些东西照原样放在那儿了。如果她不找那封信和香烟,这很可能,我们就没事。现在,伊根小姐,我们三个人将进入你父亲的办公室,呆在书桌后面,让房门开着。当布拉德夫人进来时,我想叫你询问她丈夫的行踪。尽量从她那儿得到一切消息。我们在那儿听着。”
“我明白了。”女孩说道。
哈利特、陈和约翰·昆西走进吉姆·伊根的书房。
“你在房间里没发现什么?”约翰·昆西问陈。陈摇摇头说:“即使如此,我们也应高兴。我们所拥有的线索已不少了。”
“嘘——!”哈利特警告他们别出声。
“布拉德夫人,一个年轻人刚才在这儿找你丈夫。”是卡洛塔的声音。
“真的吗?”这口音是英国人的。
“他想知道在哪儿能找到他。我们不能告诉他。”
“不能,当然不能。”
“你丈夫离开这镇了,布拉德夫人?”
“是的,我想是的。”
“你知道他何时回来吗?”
“我真不能说。信件来了吗?”
“还没来。我们一点左右收到信件。”
“非常感谢。”
“到门那儿去。”哈利特指挥着约翰·昆西。
“她去自己的房间了。”男孩宣布道。他们三个人从伊根的办公室走出来。
“噢,警长,恐怕我干得很不成功。”女孩说。
“没关系,我想你也不会成功的。”哈利特答道。店员又回到桌子后的岗位上去了。哈利特转向他,对他说:“听着,我想刚才有人来这儿找布拉德。那人是迪克·卡奥拉,是不是?”
“是——”日本人答道。
“他以前来过这儿见布拉德吗?”
“是的——星期日晚上。布拉德先生与他在海滩上谈了好长时间。”哈利特严肃地点点头。
“来吧,查理,”他说,“我们有了需要施展我们才能的工作了。无论布拉德在哪儿,我们都得找到他。”约翰·昆西往前迈了一步说:“警长,请原谅。如果你不介意,请问谁是迪克·卡奥拉?”哈利特犹豫了一下。
“卡奥拉的父亲——已经死了——以前是丹·温特斯利普极信任的仆人。那孩子不是什么好东西。而且,噢,对了,他是现在在你们那儿的那个女仆的孙子。卡麦奎——她是不是叫这个名字?”
耽美书斋推荐浏览: 厄尔·德尔·比格斯