“是的。”布拉德证实道,“他的一位朋友给他发来电报,说有希望星期二之前拿到这个盒子。我答应付给他五千美元——我想这笔费用应由温特斯利普去付。卡奥拉还告诉我哈京目前正住在毛伊岛上一个偏僻的农场里。这就是我去那儿旅游的原因。我改名换姓是因为我不让温特斯利普跟踪我。我敢肯定他在监视我。
“你没告诉卡奥拉去哪儿了吗?”
“没有。我认为完全把他当成知己是不明智的。我找到了哈京,但从他那儿什么也没打听到。显然,温特斯利普早已将他贿赂了,堵住了他的嘴。我认为这个盒子对我至关重要,因此便给卡奥拉发了封电报,让他在我返回时,立刻把它带来给我。恰在此时,传来了温特斯利普死亡的消息。我非常失望,但这并没有阻止我。”
他转向约翰·昆西,说:“温特斯利普的后嗣必须偿还。相信他们肯定会让我安度晚年的。”
约翰·昆西的脸又涨得通红,内心激起了对侵犯本家族自尊的极端无礼行为的强烈义愤。
“布拉德先生,我们等着瞧。”他反驳道,“现在你已找到了这个盒子,里边有什么东西能证实你那有价值的钱财呢——”
“等等。”检察官格林插话道,“布拉德先生,你父亲是否有值钱东西的书面材料?”
布拉德点点头。
“有。他写给我们的最后一封信里——几天前我还从头至尾读了一遍——提到过在悉尼得到的一枚胸针——一棵祖母绿的树,衬以红宝石、钻石及各种条纹的玛瑙。他说本打算送给我母亲,但我们一直未见到。”
检察官看了看约翰·昆西,可约翰·昆西却转移了视线。
“布拉德先生,我不是温特斯利普的后嗣。”他解释说,“事实上,他是我的远房亲戚。我不能擅自做他女儿的发言人,但我完全相信,若她听完你所讲的,会同意在法庭外私了的,你肯定会等的,是吧?”
“我会的。”布拉德赞同地说,“那么探长,现在——”
哈利特举起手,说:“稍等。你没见过温特斯利普吗?你没走近他的房子吗?”
“没有。”布拉德答道。
“可是就在他起居室外边,正如我告诉你的,我们发现了科西坎牌香烟的烟头儿。这件事还得澄清一下。”
布拉德简单思索了一会儿,说:“我不想给任何人找麻烦。其实这个人与我无关,我又必须证明自己是无辜的。在与里夫帕姆旅馆的老板聊天儿时,我递给了他一支烟。当认出烟的牌子时,他非常高兴——说他好几年都没见过这个牌子的香烟了。所以我就给了他一些,他便装到了自己的烟盒里。”
“你说的是吉姆·伊根吧?”哈利特兴奋地插了进来。
“是的,我是在说吉姆·伊根先生。”布拉德答复着。
“我要了解的正是这个。”哈利特说,“那么,格林先生——”
检察官对布拉德说:“目前我们还不能准许你离开檀香山,但你可以自由出入旅馆。盒子就留在这儿,直至结案吧。”
“当然可以。”
布拉德站了起来。约翰·昆西面对他承诺道:“我很快就会去拜访你的。”
“什么?哦,对——对,当然喽。”布拉德紧张地盯着他。
“先生,如果你能原谅我,我必须赶快走了——真的,要赶快。”
他走了。检察官看了看表,说:“好啦,事情就这样啦。哈利特,咱们俩一早还有个会。现在我太太正在乡村俱乐部等我呢。晚安,温特斯利普先生。”
看到约翰·昆西满脸不悦,检察官笑着开导说:“别把揭露你亲戚的事看得太严重了。其实八十年代的事情对现在来说,只不过成了古代史了。”
格林也走了。哈利特转向约翰·昆西,问:“那位卡奥拉怎么样啦?起诉他和他在‘泰勒总统号’船上的那位破门而入的朋友,的确是件复杂的工作,但还是可以做到的。”
一位身穿警服的警察在门外传唤外边的陈进来。
“喔,不必了。”约翰·昆西急忙说,“还是把这年轻人放了吧。这件事不要声张出去。探长,请求你不要把布拉德的事情公布于众。”
耽美书斋推荐浏览: 厄尔·德尔·比格斯