摩天楼的怪人(75)

2025-10-09 评论

    “接着是两支拐杖。看,对照表上没有这样的图,所以一定是这样……一个拐杖对照一个字母,对照出来的字母如果不是C,就是S。而‘TIMES’这个字比‘TIMEC’有意思,所以应该是‘TIMES’吧!这张便条纸不是埃及人留下来的,而是崇拜埃及文明的美国人写的,所以从图文字对照出来的罗马字母,应该是英文。
    “另一支拐杖对照出来的字母应该也是‘S’。对使用英语的人来说,不会把连接在一起的两个同样图形,想成是两个不同的字母。再看下一个图形,这是提篮和小鸟一上一下所组合而成的图形,我们可以从对照表找到与这个图形对照的字母是‘Q’。接着的图文字是一只小鸟,这个是……”
    洁的手指很流利地在对照表上滑动。
    “是‘U’。下一个是弯曲的手臂在上,张开嘴巴在下的双层图文字,对照表上没有可以对照这个图文字的字母。不过象形文字的排列法,和一般的字母的排列不大一样,有时也可以上下排列。可能是那样比较漂亮吧!象形文字的字母排列,并没有非横排不可的规则,要怎么排列,全看写的人的感觉。”
    “哦?是这样的吗?”
    “嗯。弯曲的手是‘A’,张开的嘴巴是‘R’,紧接在后的是两支羽毛虽然好像叶子,但是要让这几个字母组织起来有意义的话,对照出来的字母应该是‘E’。”
    “第一行对照出来了?”
    “没错。把对照出来的字母排列之后,就是‘TIMESSQUARE’。”
    “时代广场?”我说。
    “对,这行象形文字说的就是时代广场。”
    “时代广场?那个时代广场吗?在中城那个热闹商业区里的时代广场?”
    “就在四十六街与第七大道那里。可是,又好像不是。”
    “为什么?”
    “因为第二行。解读这一行得到的是‘Cleopatra'sNeedleBoulevard’。”
    “克丽奥佩特拉之针大道?”我有点惊讶地说,因为这实在太突兀了。
    “两个连续的‘E’常常只以一个图文字来对照。”
    “是吗?”
    “嗯,这种情形也出现在以下的对照里。至于第三行,是‘BethesdaTerrace’。”
    “毕士达露台(BethesdaTerrace)?嗯,接着呢?”
    “第四行是‘Schiller’。”
    “席勒?是诗人席勒⑧吗?”
    “第五行是‘Beethoven’。”
    “贝多芬?到底在玩什么猜谜呀?”我忍不住笑了。
    “还没有发现吗?杰米。第六行是‘FitzGreeneHalleck’。”
    “费兹·格林·哈莱克⑨……啊!我想到了,是中央公园里的那些铜像吗?”
    “答对了。我也是这么想的。”洁说。
    “确实还有一座被称为克丽奥佩特拉之针的埃及方尖碑。不过,克丽奥佩特拉之针并不在公园内,而是在大道上。”
    “中央公园内的南北方向的马路之中,东侧的路不是被称为克丽奥佩特拉之针大道吗?克丽奥佩特拉之针就是被安置在沿着那条路的路上。”
    “嗯。那么格林·哈莱克之后呢?”
    “‘SirWalterScott’。”
    “噢,果然来了,是沃尔特·史考特爵士⑩的铜像吗?”
    “再来是‘Shakespeare’。”
    “了解了解,都是有名的人物。”
    译注⑧:德国伟大的戏剧家、诗人和文学理论家。
    译注⑨:美国诗人,以讽刺和浪漫主义的诗歌著称。
    译注⑩:苏格兰小说家、诗人、史学家和传记作家,为历史小说的创始人之一。
    “接着是‘GapstowBridge’。”
    “嗯,是那座有名的桥。”
    “然后是‘LionBoulevard’。”
    “狮子大道?唔?这是什么?狮子大道在哪里?听都没有听过那样的地方。”
    “最后是‘Geekfleed’。”
    “Geekfleed?齐—格—飞?是弗来迪利克·齐格飞吗?被沙利纳斯小姐枪杀的弗来迪利克·齐格飞吗?”

耽美书斋推荐浏览: 岛田庄司