交际花盛衰记(89)

2025-10-09 评论

    餐具就不用说了,纽沁根早就存放了三套餐具:大、中、小各一套。大套餐具用作吃餐后点心,包括大盘小碟,全是镀金雕花银器。为了不显得金银器堆满餐桌,银行家弄来一套萨克森式的轻薄精美瓷器,它比一套银器还贵。至于台布,有萨克森的,英国的,弗朗德勒的和法国的,都是锦缎花纹,异彩纷呈,美不胜收。
    晚餐时,男爵尝到亚细亚做的菜,感到惊喜。
    “我介(这)回明白了,你为习(什)么叫阿细阿(亚细亚),”他说,“你做的系(是)阿(亚)洲菜。”
    “啊,我开始相信他爱我了。”艾丝苔对欧罗巴说,“他刚才倒说了一句像样的话。”
    “说了号(好)几句呢。”他说。
    “嘿,他比人家说的杜卡莱的味道更浓。”风尘女听到男爵不由自主说出这种庄重而天真的回答,笑盈盈地说。
    菜里放了很多调料,要叫男爵吃了消化不良,好让他吃完早点回家。因此,他在这里第一次与艾丝苔相见所得到的乐趣也就这么多。看戏的时候,他不得不喝一杯杯糖水,幕间休息时让艾丝苔一个人留在那儿。不知是预先安排还是巧合,杜莉亚、玛丽艾特和杜-瓦诺布尔夫人那天也来看戏。《理查-德-阿尔林顿》的演出获得巨大成功,而且确实名不虚传,这种成功只有在巴黎才能见到。看了这出戏,所有男人都认为可以把自己的妻子抛到窗外去。所有的女人也愿意自己受这种不公正的压迫。女人们心里想:“这太过分了,我们只不过是让人家推来推去……不过,这种事情是经常发生的!……”然而,像艾丝苔这样的美人,像她这种打扮,她在圣马丁门剧院舞台两侧的包厢里大出风头,是不会不受惩罚的。所以,从第二幕起,在那两名女舞蹈演员占用的包厢里,就开始一阵骚动,原因是她们认出了这个无名美女就是“电鳐。”
    “啊,是她!她从哪里钻出来的?”玛丽艾特对杜-瓦诺布尔夫人说,“我还以为她投河淹死了呢……”
    “是她吗?我觉得她比六年前年轻和美丽了不知多少倍!”
    “她也许像德-埃斯帕尔夫人和扎蓉切克夫人①那样保养在冰块里。”德-勃朗布尔伯爵说。他领了这三位妇女在楼下的一个包厢里看戏。“这不是你们想送给我去欺骗我叔叔的那只老鼠吗?”他对杜莉亚说。
    ①扎蓉切克夫人,闺名亚历山德丽娜-佩尔奈,嫁给一个波兰人。后来这个波兰人投向俄国,成了沙皇驻波兰的少将。巴尔扎克在《禁治产》中用很大篇幅描写她,作为老年妇女善于保养的典型。
    “就是她。”女舞蹈演员说,“杜-勃吕埃尔,快到乐池那里去,看看是不是她。”
    “瞧她那副架势!”杜-瓦诺布尔夫人借用姑娘们常说的这个精彩句子,高声说。
    “哦!”德-勃朗布尔伯爵说,“她有权这样做,因为她是和我的朋友德-纽沁根男爵在一起。我去看看。”
    “难道是这个所谓贞德征服了纽沁根?三个月以来一直缠扰我们的就是她呀?……”玛丽艾特说。
    “晚上好,亲爱的男爵!”菲利普-勃里多走进德-纽沁根的包厢说,“这么说,您已经和艾丝苔小姐结婚了?……小姐,我是一名可怜的军官,您过去在伊苏顿把我从邪路上拉回来……我叫菲利普-勃里多……”——

    “不认识。”艾丝苔说,一边用望远镜瞄准大厅。
    “小姐已经不叫艾丝泰(苔),”男爵回答,“她现在的名字系(是)德-向(尚)碧夫人,这系(是)我开(给)她买的一处小小的地产②……”
    ②德-尚碧是名叫德-图尔纳地方的一个名称,巴尔扎克的《幽谷百合》中写过这一地方。
    “您事情办得很体面,”伯爵说,“可是这些女士说德-尚碧夫人太爱摆架子……如果您不愿意记起我,也请您赏脸认一认玛丽艾特,杜莉亚,杜-瓦诺布尔夫人。”这个新贵说。德-莫弗里涅斯公爵抬举他,把他安置到了王储身边。
    “如果这几位女士对我心怀好意,我也会对她们很热情。”德-尚碧夫人冷淡地回答。
    “她们不但心怀好意,”菲利普说,“而且十分高尚,称您为圣女贞德呢!”

耽美书斋推荐浏览: 巴尔扎克