冒险史(82)

2025-10-09 评论

  "不,就她一个人。她向来不注重这类小节的。后来,在我们入席大约十分钟以后,她急急忙忙起身,道声抱歉,便离开了房间。从此以后,一去不返。"
  "不过据我的了解,女仆艾丽丝曾经作证,女主人走进自己的房间后,在礼服上罩了一件长外套,戴上一顶软帽,才出去的。"
  "可不是嘛。后来,有人看到她和弗洛拉·密勒一块儿去了海德公园。弗洛拉·密勒现在已经被拘留起来了。就是她,那天早上在朵兰的寓所里给我们惹来很大的麻烦。"
  "啊,是的。我还想多知道一些关于那位年轻女士的具体情况,以及你们之间的关系。"
  圣席蒙勋爵微微耸了耸肩,眉头紧锁,"我们相识多年,私交颇深。她过去常在阿利格罗。我对她向来大方,她对我似乎也比较满意。但是,福尔摩斯先生,你是了解女人的,她虽然可爱迷人,却是个急性子,而且对我纠缠不休。当她听说我要结婚,就写信来威胁我。为什么我要悄悄地举行婚礼呢,老实说,就是想避开她,以免到时在教堂里成为众人的笑柄。可她却恰恰在我们回来的时候来到朵兰先生的门前,并试图闯进去,甚至在门口不知羞耻地辱骂我的新娘,最后还威胁她。好在我预先有所准备,提前找了两名便衣,才把她给轰出门去。或许她后来也明白了自己的叫嚷完全是徒劳的,便悄悄地离开了。"
  "你妻子对这一切毫无觉察?"
  "感谢上帝,她没有听到。"
  "可是后来,有人看到她和这个女人一起出去了?"
  "是的,所以苏格兰场的莱斯特雷德先生认为这件事情相当严重。我们判断,弗洛拉对我的妻子使了某些阴谋诡计,把她诱骗出去。"
  "这不是没有可能。"
  "你也是这么想的?"
  "我并没说事情就是这样了,也许你自己也未必这么想吧。"
  "是的,以前,弗洛拉可是连只苍蝇都不舍得伤害的呀。"
  "是妒忌!妒忌能奇妙地改变人的性格。请你告诉我,这事的前前后后,你是怎么分析的?"
  "天哪,我可是来你这儿寻求答案的,不是来提出见解的。反正我已经如实把全部经过告诉你了。既然你这么问我,我想——或许是因为结婚的事情对她刺激太大了,她一时间适应不了我妻子社会地位提高了那么多,所以有些精神错乱。"
  "精神错乱?就这么简单?"
  "那当然!光是想想她丢掉了——我不是想夸我——那么多女人热切渴望却终身得不到的东西——我实在是无法理解!"
  "呵呵,或许你是对的。"福尔摩斯微微一笑,"现在,圣席蒙勋爵,我需要的材料已经齐全了。只是想再确认一下,你们是不是坐在早餐桌的周围就可以看见窗外的情形?"
  "能看到马路的另一边还有公园。"
  "好吧,今天我就不耽搁你更多的时间了,以后我会和你联系的。"
  "希望问题能快点得到完美解决。"圣席蒙勋爵说着站了起来。
  "已经解决了啊。"
  "不会吧?怎么回事?"
  "我是说——我已经解决了这案子。"
  "你一定在跟我开玩笑!那我的妻子在哪儿呢?"
  "我想你应该比我更清楚。"
  圣席蒙勋爵摇了摇头,"我不明白你的意思,恐怕我需要回家好好思索一下了。"他一边说着,一边行了一个庄严的老式鞠躬礼,迈出了大门。
  "如果我的脑袋能和圣席蒙勋爵的脑袋相提并论的话,那真是无上的荣耀!"歇洛克·福尔摩斯说着,不禁笑出声来,"盘问了这么长时间,或许得来一杯苏打威士忌和一支雪茄犒劳自己了。其实,在他进门那一瞬间,我就已经得出这个案子的结论。"
  "老兄,你真行!"
  "我手头有好几个案件的记录与之类似,只是没有一个像这个这么干脆。刚才的全部调查也已几乎肯定了我当初的推测。这些作为旁证,无疑具有巨大的说服力!正如梭洛说过的一句话——就像你在牛奶里发现了一条鳟鱼一样。"
  "但是,刚才的话我也听到了,却怎么就不明白呢?"
  "那是因为你缺少了我知道的旧案例的知识。许多年前,在阿伯丁有过一个相似的例子。普法战争后一年,慕尼黑也出现了类似的一个案子。所以这只不过是这类案例中的一个罢了!但是——嘿,看看是谁来了,莱斯特雷德!你好,我的朋友!酒杯在餐具柜上,盒里有雪茄烟。"这位官厅侦探上身一件水手常穿的粗呢上衣,还打着一条老式领带,活脱脱一副水手模样。他放下手中提着的黑色的帆布提包,寒暄了几句,找把椅子坐下,将递给他的雪茄点着。

耽美书斋推荐浏览: 阿瑟·柯南·道尔