娜拉不错,生活确实应该更美好,更幸福。也许我又能够到大海边去休养啦![停顿,娜拉气喘吁吁地坐在床上。片刻之后她按了铃。]
[安娜玛丽走进来,小心翼翼同时又长吁短叹地给海尔茂松绑,然后帮助他站起来,一边拍打他外衣上面的尘土,一边扶着他出去。]
安娜[返回来]这可不应该是我那从小怀抱着的小娜拉干出来的事情!可怜的家伙!上衣也弄脏了,得清洗啦,谁管得了。您可真丢脸呀!
14
[海尔茂的起居室。海尔茂和柯洛克斯泰坐在桌旁。林丹在一旁忙碌。]
海尔茂在接下来的一段时间里我将没有太多时间考虑我个人的幸福。
林丹噢,最亲爱的!你可不能在你的私人幸福和你的职业幸福之间设置障碍,否则你就会一事无成!
海尔茂饭还没好吗?
林丹在我的献身和你之间也不存在障碍。我的献身是无限的。
海尔茂你没听见吗?
[林丹离开他们进厨房。]
林丹[在厨房里]怎么着?这么说有一条大狗追在你们身后?可是它还没张开嘴咬?不,狗不咬乖孩子。什么?咱们应该做游戏?咱们到底应该做什么游戏?藏猫?好吧咱们藏猫。巴布要先藏起来?我也藏?好吧,我愿意先藏起来。
[吵闹声从厨房里传出来,然后是碰撞声和东西破碎声。]
海尔茂您说说看,柯洛克斯泰书记员……咱们从易卜生的剧本里已经知道了一切,就是您曾经爱过现在在厨房里的那个女人。
柯洛克斯泰我把这种感情深深地埋在心里。不久之前我作出了一个决定,要成为一个有独立的经营能力的商人,也就是说和您一样,海尔茂先生,所以我今后再也不可能有什么感情了。
海尔茂也许我会让出林丹。可能您还不知道,我将结婚,娶一个好出身的年轻姑娘。
柯洛克斯泰我虽然已经作出了决定,要成为一个有独立经营能力的商人,可我还根本就没有自己的产业。
海尔茂如果您从我这儿接受林丹,您就能得到您的产业,除此之外您还能由林丹那儿得到一种确实可靠的帮助。
柯洛克斯泰您认为她会顺从地接受这种安排吗?
海尔茂哦,我们俩,您和我,我们都了解女人……
柯洛克斯泰我更了解生活。
海尔茂我才了解生活呐!只有成功原则才能保证一种经济的、文化的和个性的发展。得到了成功才会得到财富和享受。
柯洛克斯泰首先我只需要一个地方,在那儿我才能够追求成功。
海尔茂您会得到,会得到,那儿还有其他的东西呐。
柯洛克斯泰真的?
海尔茂您听着,您曾经非常了解娜拉……
柯洛克斯泰不错。
海尔茂我又看见她了,是在一种对于她来说简直难于启口的屈辱的情况下,您还是别让我再想起那些细节了!
柯洛克斯泰那么说这次重逢必定是和一出惨剧连着呐。
海尔茂最糟糕的是她完全有可能把一切都给毁了:我的孩子,我的家庭生活,我本人,我的职业,您,柯洛克斯泰,林丹太太,我的未来,我的实业,我的职位,我的社会地位,我将来的婚姻……
柯洛克斯泰[打断他]我简直不能想像,她竟然有可能把这一切全都给毁了。
海尔茂我不知道她从哪儿得到消息,可是她突然之间成了一个商业上的消息异常灵通人士,我可什么都没告诉她。
柯洛克斯泰[十分留意]您指的是什么?
海尔茂她会把我拖到深渊前头,甚至会把我拖下去。
柯洛克斯泰这么说她手里一定掌握着一些权力。
海尔茂[恼火地]我可是一点痕迹都没找到!现在我能够想出来的主意就是,让她到国外去旅行一段时间,会怎么样……
柯洛克斯泰或者不复存在……
耽美书斋推荐浏览: 埃尔弗里德·耶利内克