巴特好奇问道:"原来这就是你所谓的实证?"
"本来就是实证。只是很小很杂罢了。"
"梅瑞迪斯小姐呢?"
"我最后才去看她。不过我也要问她记忆中屋内的情景。"
巴特思忖道:"真是古怪的门径,纯心理式的。加入他们纯心迷惑你呢?"
白罗摇头微笑。"不,不可能。无论他们想阻碍我还是帮助我,他们必然会泄露心灵的类型。"
巴特沉思道:"大概有点道理。不过我自己没办法用这一招来办案。"
白罗依旧微笑说:"跟你和奥利佛太太比起来--跟瑞斯上校比起来,我觉得成果很少。我摊在桌上的牌点数很低。"
巴特向他眨眨眼。"提到这一点,白罗先生,王牌2也许点数低,却可以吃另外三张A哩。不过我求你做一件实际的工作。"
"什么事?"
"我要你去探望鲁克斯摩尔教授的遗孀。"
"你为什么不自己去呢?"
"我刚刚说过,我要去德文郡。"
白罗又问一边:"你为什么不自己去呢?"
"你不好骗,对吧?好,我说实话。我想你比我更能套出她的实话来。"
"我的方法比较不直接了当。"
巴特咧嘴说:"也可以这么说。我听贾普督察说你的脑袋很能骗人。"
"象已故的夏塔纳先生?"
"你认为他能套出她的话吗?"
白罗慢慢说:"我想他已经套出她的话来了!"
"你凭这样这样想呢?"
"因为德斯帕偶然说过一句话。"
"露出马脚,是不是?不太象他的作风嘛。"
"噢,朋友,人不可能不露出马脚--除非永远不开口!言辞最会泄露一个人的秘密。"
奥利佛太太问道:"连说谎也会泄密?"
"是的,夫人,因为这一来马上可看出你说哪一种谎。"
"你害我觉得不自在,"奥利佛太太说着站起来。
巴特探长送她到门口,热情地跟她握别。
他说:"奥利佛太太,你真能干,当侦探比你笔下的瘦拉布兰人强多了。"
奥利佛太太纠正道:"他是芬兰人。他确实很笨,可是读者喜欢他。再见。"
白罗说:"我也得走了。"
巴特在一张纸上写个地址,塞进白罗手中。
"喏,去套她的口风吧。"
白罗笑一笑。
"你要我查什么?"
"鲁克斯摩尔教授死亡的真相。"
"亲爱的巴特!有谁知道任何事的真相吗?"
探长下决心说:"我要去查明德文郡这件事的真相。"
白罗咕哝道:"我可不敢说。"
到了鲁克斯摩尔太太南坎辛顿住宅,开门的使女用不以为然的目光望着赫邱里·白罗,不想放他进去。白罗神色自若,给她一张名片。
"交给你家女主人,我想她肯见我。"
这是他最浮华的名片,一角印着"私家侦探"等字眼,是为了求见女性而特别刻上去的。女性无论自觉清白与否,几乎都很想见见私家侦探,看他来干什么。
白罗屈屈辱辱站在门垫上,以厌恶的眼神打量未经擦洗的门环。他自言自语说:"啊,脏兮兮。"
使女兴奋得气喘吁吁,回来叫白罗进去。
他被请入一楼的房间--室内相当暗,有腐花和烟灰缸未倒的臭味。异国色调的丝垫子很多,全都有待清洗。墙壁呈翠绿色,天花板是假铜做的。一位高大俊秀的妇人站在壁炉架旁边。她上前以沙哑的嗓音说:"赫邱里·白罗先生?"
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂