范德林太太说完笑起来,一个大大的,像猫一样的笑容。赫邱里·波洛心想范德林太太一定不喜欢朱丽娅夫人。
“像您说的那样,夫人,告诉我,您听见您的女仆尖叫了吗?”
“哦,听见了,我听见那声音来着。”
“您问过她了吗?”
“是,她告诉我她以为她看见了一个飘浮的白衣人——真是胡扯!”
“朱丽娅夫人昨天晚上穿的是什么?”
“哦,您想是也许——是,我明白了。她就是穿了一件白色晚礼服。当然,是这回事。她一定是正好看见她穿着白衣服在黑暗里,这些女孩真迷信!”
“您的女仆已经跟了您很长一段时间了吗?夫人。”
“哦,不是,”范德林太太的眼睛睁得老大,“只有五个月。”
“我想现在见她,如果您不介意,夫人。”
范德林太太扬起眉。
“哦,当然不。”她相当冷淡地说。
“我想,您理解,问她几个问题。”
“哦,可以。”
又是一阵微笑。
波洛站起来鞠躬。
“夫人,”他说,“我衷心敬佩您。”
范德林太太第一次显得有些吃惊地向后一退。
“啊,波洛先生,您太好了,可是为什么?”
“您是,夫人,那么地无懈可击,那么地自得。”
范德林太太笑容微微有些不稳。
“现在我想,”她说,“我是不是该把这话当作一句恭维。”
波洛说:
“这话可能是,一句警告——不要用傲慢对待生活。”
范德林太太笑得更加灿烂,她站起来伸出一只手。
“亲爱的波洛先生,我祝您成功。谢谢您对我说的所有那些有趣的话。”
她出去了,波洛对自己说:
“你祝我成功,是吗?但是你十分肯定我不会成功!是的,你十分肯定,这,叫我非常着恼。”
他有些性急地拉铃,问利奥尼小姐可不可以来见他。
她站在门口踌躇的当儿,他欣赏地打量着她,黑色衣裙配着她梳得整整齐齐的波浪式的黑发,谦虚地低垂着的眼睑分外端庄,他会意地点点头。
“请进,利奥尼小姐。”他说,“别害怕。”
她进来,安安静静地站在他面前。
“知道吗?”波洛忽然改变了语气说,“我发现你长得很好看。”
利奥尼立刻有了反应,她从眼角向他投去飞快的一瞥,轻轻地说:
“谢谢先生。”
“你能想像吗?”波洛说,“我问卡莱尔先生你是不是很漂亮,他回答说他不知道!”
利奥尼轻蔑地扬了扬头。
“那个影子!”
“这话形容得好。”
“我不信他一生中看过任何女孩子,那个人。”
“可能吧,遗憾,他错过了很多,但是这房子里有其他人更有品味,是不是?”
“真的,我不知道先生在讲什么。”
“哦,是的,利奥尼小姐,你知道得很清楚,昨天晚上你讲了一个小故事,说你看到了一个鬼。我一听说当时你站在那儿手抱着头,我就知道这里没有鬼的事了。如果一个女孩受了惊吓,她的手会放在胸口,或者放在嘴上以止住一声喊叫,但是如果她的手放在她的头发上,那就大大不同了,那意味着她的头发弄乱了,而她正急忙把它恢复原状!现在小姐,告诉我真相,你为什么在楼梯上喊叫?”
“可是先生这是真的,我看见一个高高的身影,全身穿着白的……”
“小姐,不要侮辱我的智力,那个故事,对卡莱尔先生够用了,但是别用来对付赫邱里·波洛。真相是你被人亲吻了,是那样吗?我要猜一猜是谁,是雷基·卡林顿先生吻了你。”
利奥尼毫不难为情地对他眨眨一只眼。
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂