过量死亡(牙医谋杀案)(55)

2025-10-09 评论

    他的笑容是坦然而诚挚的。
    “我只是想”,他说,“我应该来把事情向你解释清楚。”
    他走出来,小心地把门在身后关上了。
    “‘耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人,保护我脱离强暴的人’。”
    奥莉维亚夫人大声唱着,声音有点跑调。
    她清清楚楚地唱出这段祝词,歌声中隐藏着一种不那么仁慈的东西,这使赫克尔波洛得以推断出霍华德雷克斯先生正是她此时心中强暴的人。
    赫克尔波洛陪同主人全家去乡村教堂参加早礼拜。
    霍华德雷克斯曾暗带讥笑地问:“这么说,你总是去教堂作礼拜的-,布伦特先生?”
    而阿里斯泰尔含混地嘟囔着说在乡下人们总是希望你这么做——你知道,不能让牧师失望呀——可这种标准的英国式的感情只会让年轻人觉得迷惑不解,也使波洛会心地笑了。
    奥莉维亚夫人得体地和她的主人站在一起,并且命令珍妮也这样做。
    “‘他们使舌头尖利如蛇’”,唱诗班的孩子们用尖尖的嗓子唱到了最高音,“‘嘴里有虺蛇的毒气’”。
    人们的高音和低音混杂在一起生机勃勃地唱出:“‘耶和华呵,求你拯救我,脱离恶人的手,保护我,脱离强暴的人。他们图谋推我跌倒。’”。
    赫克尔波洛试着发出一种踌躇的男中音。
    “‘骄傲的人为我暗设网罗和绳索’”,他唱道:“‘他们在路旁铺下网,咿呀,设下陷阱——’”
    他的嘴张开就合不拢了。
    他看见它了——清楚地看见了他只差这么一点就掉下去的陷阱!
    一个精心设计的陷阱——带着绳索的罗网——已经张开在他的脚下了——布置得非常精密,就是要让他掉进去。
    赫克尔波洛呆子似地一直张着嘴,两眼望天。当教堂里的会众哗啦啦地坐下时他还站在那儿,直到珍妮奥莉维亚使劲拉了拉他的手臂,轻轻地厉声说道:“坐下。”
    赫克尔波洛坐了下来。一个留着胡子的年迈的牧师吟诵道:“现在开始《撒母耳记上》第十五章。”接着就开始念了起来。
    但是波洛一点也没听见攻打亚玛力人的事迹。
    他完全眼花缭乱了——在这种辉煌灿烂的眼花缭乱中,孤立的事实杂乱无章地到处旋转,最后终于规整地被安放到了各自应处的位置。
    这就象个万花筒——鞋扣、九号丝袜、毁坏的面孔、听差阿尔弗雷德低下的文学趣味、安伯里奥兹先生的行为,还有已故的莫利先生所扮演的角色,这一切都浮上心头,不停地回旋,又沉降下来,形成了连贯而有条理的格局。
    赫克尔波洛开始第一次从正确的角度来看待这个案件了。
    “‘悖逆的罪,与那行邪术的罪恶相等,顽梗的罪,与拜虚神和偶像的罪相同。你既厌弃耶和华的命令,耶和华也厌弃你作王。’第一课就讲到这里。”年迈的牧师用颤动的声音一口气说完了这段话。
    象在梦中似的,赫克尔波洛跟着站起来,唱起赞美诗颂扬上帝的恩德。

    “赖利先生,真的是您吗?”听到近在身边的这个声音,年轻的爱尔兰人吓了一跳。
    他转过身来。
    在轮船公司的柜台前紧靠他站着的,是位留着两大撇小胡子、长了一个鸡蛋脑袋的小个子。
    “也许您不记得我了?”
    “您对自己可不公平,波洛先生。您可是个让人无法轻易忘记的人。”
    他又转身朝等在柜台里的职员说了几句话。
    那近在身边的声音低低地说问:“您要出国度假?”
    “我才不是度假呢。您自己呢,波洛先生?但愿您不是要离开这个国家吧?”
    赫克尔波洛说:“有时候,我也回我的祖国——比利时去小住一下。”
    “我要走得远多了”,赖利说,“我要去美国”,他又说,“而且,我想是不再回来了。”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂