“这也有道理。”卡勃理同意。
接着,他率直地问道:
“你跟他们谈,是不是?也就是说,你乐于从事这件工作?”
白罗低下头:
“让我们把事情搞清楚。你所要求的,我所要提供的就是事件的真相。不过,请注意,我们即使知道真相,也不一定可以得到证据,我说的是法庭上可以接受的证据。明白吗?”
“我了解。”卡勃理回答。“你只要把事情的真相告诉我,至于考虑国际情况,决定能不能起诉,由我负责。总之,要好好收拾,我讨厌杂乱无章。”
白罗微笑。
“还有,”卡勃理说,“我不能给你太多时间,因为不能一直把他们留在这里。”
白罗静静地说:
“你可留他们二十四小时。明天晚上,我会把真相告诉你。”
卡理勃上校惊讶地望着他。
“好有自信!”他说。
“我知道自己的能力。”白罗低声说。
卡勃理上校有点被这个非英国人的态度震住了。他转开脸,捻着不规矩的胡子。
“好,就拜托你了。”他低声说。
杰拉尔博士说:“如果成功了,你确是惊人的天才。”
莎拉·金以探索般的目光凝视白罗:蛋型脸,堂堂的胡子,华丽的衣服,色调可疑的黑发。她的眸中掠过怀疑之色。
“呵,小姐,你满意了吗?”
跟他有趣讽刺的目光相遇,莎拉脸上泛起了红色。
“抱歉,你说什么?”她粗鲁地反问。
“够了吧。用我最近学得的词儿来说,你似乎看透了我。”
莎拉轻轻微笑。
“哎呀,你也可以对我做同样的事啊。”她说。
“真不好意思,我早已做过了。”
她望了他一眼。他话中有话——但是,白罗很高兴地拧着胡子。莎拉想(已经第二次了):“这家伙是骗子!”
她恢复自信,挺直身子,责备似地问:
“我实在不知道这次约谈的目的?”
“杰拉尔博士没有解释吗?”
莎拉锁眉:“我不了解杰拉尔博士,好像在想什么——”
“大概是这样——丹麦臭得很。”白罗引用。“我知道贵国的莎士比亚。”
莎拉把莎士比亚搁在一旁。
“你为什么要说这些废话?”她责问。
“想知道那案件的真相。”
“白英敦太太去世的事吗?”
“是的。”
“不必这样大惊小怪吧?当然,你是这方面的专家,当然要这样做。”
白罗抓住她的语病,说:“我会这样做,当然因为犯罪的疑点。”
“呵,也许吧。”
“你对白英敦太太之死没有任何疑问吗?”
莎拉耸耸肩。
“如果你到培特拉去看看,就知道一个心脏状况不佳的老太太到那种地方旅行,是件多么危险的事。”
“你认为这是一件非常自然的事吗?”
“当然。我不懂杰拉尔博士的态度。当时的情形,他一无所知,因为他得热病躺在床上。我佩服他杰出的医学知识。但是,当时的情形,他实无法置一词。如果不满意我的判断,大可在耶路撒冷解剖尸体。”
白罗沉默半晌,接着说道:
“其实,还有一件事你不知道,金小姐。杰拉尔博士没对你说过吧?”
“什么事?”
“杰拉尔博士旅行用药箱中的药——洋地黄毒素,不见了。”
“哦!”莎位立刻知道情况有了变化。同时也抓到一个疑点。
“这是真的?”
白罗耸耸肩。
“你知道,医生在陈述时大都非常慎重。”
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂