星期六下起了一场冷雨,风掀起了海面上的浪花。我独自躺在门廊上的秋千架上,盖一层厚毛毯,思绪随着秋千的轻微晃动荡向远方,远处传来浪花飞溅的声音。门掩上了,里面的纱门“嗒”地一声响,梅甘走向秋千架,她拎起毛毯,挤进我身旁。我紧紧地搂住她,要不然她会掉下去。
她很容易抓握。
“我们的帮教对象呢?”我问。
“在看电视。”
一阵狂风裹挟着水汽打向我们的面庞,我们紧紧相拥。秋千索发出吱吱嘎嘎的响声,我们一动不动,响声才渐渐消失。我们远眺着海面上翻滚的乌云,不知今夕何世。
“你在想什么?”她轻轻地问。
什么都想什么都不想。远离了华盛顿,我第一次回顾自己最近的经历,想理出个头绪来。三十二天以前,我是另一个女人的丈夫,住在不同的房子里,在不同的公司工作,与我怀中抱着的这个女人全然不识。一个人的生活怎么能在一个月之内发生如此巨大的变化?
我不敢憧憬未来,过去的一切仍使我无法释怀——
豆豆书库收集整理
在写这本书之前,我没有对无家可归者给予足够的关注。我当然不认识任何一个为他们工作的人。
在首都华盛顿,我特意访问了“华盛顿无家可归者律师事务所”。在那里我遇见了事务所的主任帕特里夏-富格尔女士。她和她的同事——玛丽-安-卢比、斯科特-麦克内利、梅洛迪-韦布-奥沙利文——给我介绍了无家可归者的生活境况,对他们付出的时间和给予我的帮助深表感谢。
我还要对下述诸位表示谢意:“全美无家可归和贫困法律中心”的玛丽亚-福斯卡尼尼斯、“雷克尔妇女中心”的威拉-戴-莫里斯、“妇女再生之家”的玛丽-波比特、“贝克和霍斯泰特勒公司”的布鲁斯-卡西诺和布鲁斯-桑福德。
威尔-丹顿反复阅读了本书的初稿,并提供了宝贵的意见,使本书专业化;杰斐逊-阿林顿带我进行了实地考察;乔纳森-汉密尔顿为我搜集了许多相关资料。一并致谢。
对于现实中的莫迪凯-格林们,我要为你们在第一线的工作表示我无声的敬意——
豆豆书库收集整理
耽美书斋推荐浏览: 约翰·格里森姆