意大利童话(51)

2025-10-09 评论

    Preparationsweremadeforthewedding,towhichthesisters,asenviousasever,wereinvited.Theyallthreerodeinthesamecarriage,whichdrewtoahaltinthemiddleofaforest.Theoldergirlsorderedtheyoungeroneoutofthecarriage,curoffherhands,gougedouthereyes,andleftherlyingunconsciousinthebushes.Thentheoldestgirldressedintheweddinggownandwenttothekingsson.Hecouldntunderstandwhyshedbecomesougly,butsinceshefaintlyresembledtheothergirl,hedecidedhedbeenmistakenallalongaboutheroriginalbeauty.
    Eyelessandhandless,themaidenremainedintheforestweeping.Acartercamebyandhadpityonher.Heseatedheronhismuleandtookhertohishouse.Shetoldhimtolookdown:thegroundwasstrewnwithsilverandpearls,whichwerenoneotherthanthegirlstears.Thecartertookthemandsoldthemformorethanathousandcrowns.Howgladhewastohavetakenthepoorgirlin,evenifshewasunabletoworkandhelpthefamily.
    Onedaythegirlfeltasnakewraparoundherleg:itwasthesnakeshehadoncebefriended."Didyouknowyoursistermarriedthekingssonandbecamequeen,sincetheoldkingdied?Nowshesexpectingababyandwantsfigs."
    Thegirlsaidtothecarter,"Loadamulewithfigsandtakethemtothequeen."
    "WhereamIgoingtogetfigsthistimeofyear?"askedthecarter.Ithappenedtobewinter.
    Butthenextmorninghewentintothegardenandfoundthefigtreeladenwithfruit,eventhoughtherewasntaleafonthetree.Hefilleduptwobasketsandloadedthemontohisdonkey.
    "HowhighapricecanIaskforfigsinwinter?"saidthecarter.
    "Askforapairofeyes,"repliedthemaiden.
    Thathedid,butneitherthekingnorthequeennorherothersisterwouldhaveevergougedouttheireyes.Sothesisterstalkedthematterover."Letsgivehimoursisterseyes,whichareofnousetous."Withthoseeyestheypurchasedthefigs.
    Thecarterreturnedtothemaidenwiththeeyes.Sheputthembackinplaceandsawagainaswellasever.
    Thenthequeenhadadesireforpeaches,andthekingsenttothecarteraskingifhecouldntfindsomepeachesthewayhedfoundfigs.Thenextmorningthepeachtreeinthecartersgardenwasladenwithpeaches,andhetookaloadtocourtatonceonhisdonkey.Whentheyaskedhimwhathewantedforthem,hereplied,"Apairofhands."
    Butnobodywouldcutofftheirhands,noteventopleasetheking.Thenthesisterstalkedthematterover."Letsgivehimoursisters."
    Whenthegirlgotherhandsback,shereattachedthemtoherarmsandwasassoundasever.
    Notlongafterward,thequeenwentintolaborandbroughtforthascorpion.Thekingnonethelessgaveaball,towhicheverybodywasinvited.Thegirlwentdressedasaqueenandwasthebelleoftheball.Thekingfellinlovewithherandrealizedshewashistruebride.Shelaughedgoldenseeds,weptpearls,andwashedfishintothebasin,asshetoldherstoryfromstarttofinish.
    Thetwowickedsistersandthescorpionwereburnedonapyreskyhigh.Onthesamedaythegrandweddingbanquettookplace.
    Theyputonthedogandhighdidtheysoar;
    Isaw,Iheard,Ihidbehindthedoor.
    ThentodinerepairedItotheinn,
    Andtheremystorydrawstoanend.
    (Monferrato)
    NOTES:
    "TheSnake"(LaBiscia)fromComparetti,25,Monferrato,Piedmont.
    TheluxuriantstoryfromTheFacetiousNights(III,3)aboutBiancabellaandtheserpent,oneofStraparolasfinest,isheretold,onthecontrary,inbarerusticsimplicity,inthemidstofmeadowsreadyforamowing,fruits,andseasons.TheepisodeofthepomegranatetreewithitsfruitthatcannotbepluckedwasaddedbymetofilloutasomewhatsketchypassageinthePiedmonteseversion.ItookitfromaTuscanvariant(Gradi),basedonmotifsfromthistaleandothers,wheresupernaturalhelpcomesfromaredandgoldfish.
    Copyright:ItalianFolktalesSelectedandRetoldbyItaloCalvino,
    translatedbyGeorgeMartin,
    PantheonBooks,NewYork1980

    三个城堡&意大利童话(51)
    有个小伙子突然想要去偷东西,他把这个念头跟妈妈一说,妈妈就说:“你不觉得羞耻吗?你马上去忏悔,听听神父给你的劝告。”
    小伙子去忏悔,神父说:“偷窃是罪过,但假如你偷窃的对象是贼,罪孽还不算深。”
    于是,小伙子来到森林里,找到了一处贼窝,他敲开门,请贼人收下他做仆从。
    贼人说:“我们偷东西,但我们并没有罪,因为我们偷的都是些收苛捐杂税的人。”
    一天晚上,贼人们出去偷一个收税官的家,小伙子从马厩里挑了最好的骡子,驮了一袋金币溜走了。

耽美书斋推荐浏览: 伊塔罗·卡尔维诺