梅甘看了看他,心里想道:他已经为我做得够多的了。他处在危险中,我不能让他冒更大的危险。
“海梅,我能够——”
他知道她打算说什么。“别担心,梅甘。我们将安全地到达那里。”
安帕罗心想:他变了。开始他根本不想跟任何一个修女扯上关系。现在,他乐意为她冒生命危险。而且他叫她“梅甘”,不叫“修女”了。
海梅继续说:“至少有15个人知道我们的计划。”
“我们得找出这个人是谁。”安帕罗坚决主张。
“你怎么找呢?”费利克斯问。他正紧张不安地用手拉餐桌台布的边缘。
海梅说:“帕科正在马德里为我査一些事情。我让他打电话到这儿来找我。”他看了看费利克斯,然后又把目光移开。
他没说出来的是:“知道我们三个小组的准确行动路线的不超过六个人。费利克斯·卡皮奥确实曾被阿科卡抓进过监狱。但这也确实为他提供了一个极好的借口。在合适的时候,可能会为他计划好一次越狱。只不过我先把他救了出来,海梅想,帕科正在查他的情况。我希望他马上打电话来。
安帕罗站起身来面向梅甘。“帮我收拾碟子。”
两个女人开始清理桌子;两个男人走进起居室。
“这个修女——她一直表现很好。”费利克斯说。
“对的。”
“你喜欢她,不是吗?”
海梅感到看着费利克斯很别扭。“对,我喜欢她。”而你却要出卖她和我们几个人。
“你跟安帕罗怎么办呢?”
“我们是同样的人。她跟我一样坚信我们的事业。她一家人都被佛朗哥的长枪党徒杀害了。”海梅站起身来,伸了伸懒腰,“是睡觉的时候了。”
“我认为今晚我睡不着觉。你能肯定有间谍吗?”
海梅看着他说:“我能肯定有。”
早晨,海梅下楼来吃早饭时,梅甘没认出他来。他的脸已弄成暗黑,头上戴着假发,嘴上贴着小胡子,穿着一身邋遢的衣服,看上去老了十岁。
“早上好。”他说。他的声音从那个躯体传出来使她大吃一惊。
“你从哪里——?”
“这是我经常使用的一所房子。我在这里保存着我所需要的各式各样的东西。”
他这句随口说出的话,使梅甘突然洞悉了他所过的那种生活的情景。为了活命,他需要多少这样的房子和伪装物品?要打多少她不知道的电话?她回忆起曾经攻击过修道院的那些男人们的残酷无情,心想:要是他们抓到海梅,决不会对他施行仁政。我希望我知道如何能保护他。
梅甘的脑子中充满了她无权去思考的事情。
安帕罗准备好了早餐:蒸腌鳕鱼、山羊奶、奶酪、热浓巧克力和甜饼圈。
吃饭时,费利克斯问:“我们在这儿要待多久?”
海梅漫不经心地回答说:“天黑就走。”
但是他不会让费利克斯利用这个情报。
“我有些事情要办,”他告诉费利克斯,“需要你帮忙。”
“行。”
海梅将安帕罗叫到一旁。“如果帕科打电话来,你告诉他我马上就回,要他留个口信。”
她点点头。“一路小心。”
“别担心。”他转向梅甘,“这是你的最后一天了。明天你就回到修道院了。你肯定是渴望到那里去。”
她看了他好久。“对。”可是她心里想:我不渴望,而是焦急。我希望我不焦急就好。我会使自己同尘世隔绝开来,在我以后的生活中,我将无法知道海梅、费利克斯和其他的人会怎么样。
海梅和费利克斯离开时,梅甘站在那儿望着他们。她感到这两个男人之间有一种她无法了解的紧张情绪。
安帕罗在看着她。梅甘回忆起她说的话:海梅是你应付不来的。
安帕罗粗鲁无礼地说:“去整理床铺。我去准备午饭。”
“行。”
梅甘朝卧室走去。安帕罗站在那里看着她,然后走进厨房。
整整一个钟头,梅甘都在拼命工作,忙碌地集中精力清理、除尘和擦洗家具,使自已不去想事情,不去想困扰她的事儿。
我一定不去想他,她心想。
那是不可能的。他像一阵风,卷走一切事物。
她拼命擦洗家具。
海梅和费利克斯回来时,安帕罗在门口等他们。费利克斯显得脸色苍白。
“我感到不大舒服。我要去躺一会儿。”
他们瞧着他走进卧室。
耽美书斋推荐浏览: 西德尼·谢尔顿