雨果诗选(3)

2025-10-09 评论

    黑暗中,滚动
    多少畸形的生灵。
    液汁流淌的宇宙,
    还值得注视?
    他是否会砸烂这铸模,
    抛弃一切,重新开始?
    三
    唯有祈祷是避难所!
    在幽暗的时刻,我们看见
    所有创造
    似黑——的大殿。
    当寒影浮荡,
    当蓝天出眼中隐去,
    来自天空的思想
    只是缕缕恐惧。
    啊!沉寂苍白之夜
    在我们心间抖动某物!
    为何在虚中觅寻?
    为何要跪地匍伏?
    这神秘的纤维是什么?
    阴郁的恐慌,
    为何麻雀失去自由?
    雄狮再无法称王?
    沉于黑暗的一个个问题:
    在布满哀愁的天空;
    在灵魂沉落、双眼迷失
    闻所未闻的幽冥中,
    到底发生了什么事情?
    致使人,被驱逐的精神,
    怕见你可怕的宁静,
    啊,无垠的阴影。
    杜青钢译

    暗影沉冷的气息充盈住房,
    夜已深,万籁俱静,黑暗的形
    在入睡者身旁来回游荡。
    当我化为物,我感到
    身边之物变为人,
    我的墙是一副面孔,在探望灰暗天空,
    两扇苍白的窗窥视我的梦境。
    杜青钢译

    啊,我我们头上吹号的风,
    你用狂暴的长翼,突然
    撕碎透明的深渊,
    我们像你,是过客,是游魂,
    如同你,我们走向阴影指示的地域,
    如同你,我们没有归宿。
    杜青钢译

    在令人窒息的空气中,如果你
    还这样苍白,
    当我看见你步入我命运的阴影,
    我已朽,你是小孩;
    如果发现我们岁月之链铰在一起,
    我将跪拜,
    注视你,让死神走向我,
    让窥视你的幽灵远远离开;
    如果你的手这样苍白弱小,
    当你在摇篮
    颤抖,仿佛在等待生长的翼,
    犹如小鸟;
    如果我看不到你的红润、强壮和欢笑,
    如果你沉入忧伤的梦境,
    如果你不随手关掉
    身后那扇门;
    如果我看不到你像美女一样
    健康、欢笑、矫捷而行,
    如果你像
    不愿留下的弱小精灵,
    我会认为在这个世界,裹尸布有时
    与襁褓同道,
    你来为了离去,你是带我远离
    的襁褓。
    杜青钢译

耽美书斋推荐浏览: 维克多·雨果