被侮辱与被损害的人(124)

2025-10-09 评论

    好报的,他会把这钱扔还给我的。”
    “但是对不起,您对这笔钱是怎么看的呢?理应属于您呢,还是本来就是他的?”
    “官司我打赢了,因此,理应属于我。”
    “但是,扪心自问呢?”
    “不用说,我认为理应归我所有,”他回答道,我说得很不客气,多少刺激了他,“不过,我看,您还不了解这事的全部关键。我无意指控老头蓄意欺骗,不瞒您说,我可从
    来没有说过这话。是他故意装出一副受了老大委屈的样子,那是他愿意。他错在失职,错在玩忽职守,而按照我们从前的协定,对这类事情中的某些事他必须负责。但是您知道吗
    ,甚至问题也不在这儿:问题在于我们的反目和争吵,当时,彼此都说了一些伤人的话;一句话,双方的自尊心都受到了伤害。当时,我也许根本就没在意这区区一万卢布;但是
    这事到底因为什么,到底是怎么闹起来的,您自然是清楚的。我承认自己生性多疑,我也许做得不对(就是说当时不对),但是我当时对此没有察觉,我很恼火,他出言不逊,我
    觉得受了侮辱,不能错过这机会,于是就打起了官司。您也许会觉得我这样做不太高尚。我无意置辩;我要向您指出的是,愤怒,主要是被刺痛的自尊心--这不能说缺少高尚的
    胸怀,而是一件很自然的事,是人之常情,不瞒您说,我再说一遍,我几乎根本不了解伊赫梅涅夫,我既然完全相信了有关阿廖沙和他的女儿的种种流言蜚语,因此也就相信了他
    蓄意盗用钱款……但是,这就不谈它了。主要是我现在应该怎么办?我可以不要这笔钱;但是我同时又要说,我现在还认为我的起诉是对的,那,这不等于说:我把这笔钱赠予了
    他吗。如果这事加上娜塔利娅尼古拉耶芙娜目前这种微妙的状况……他非把这笔钱甩回来,掷还给我不可。”
    “瞧,您自己也说会甩回来;可见,您自己也认为他是个诚实的人,因此您一清二楚,他并没有盗用您的钱。既然是这样,那您为什么不去找他,直截了当地宣布,您认为您
    的起诉是诬告呢?这才显得高尚,到时候伊赫梅涅夫说不定也就不会感到为难了,因为他收下的这笔钱本来就是他自己的。”
    “哼……这钱本来就是他自己的;问题不就出在这儿吗;您使我何以自处呢?去找他,向他宣布,我认为我的起诉是诬告。既然你知道你的起诉是诬告,为什么还要起诉呢?
    --大家都会指着我的鼻子这么说。可是这就冤枉我了,因为我的起诉是有道理的;我在任何地方都没说过,也没写过,说他盗用了我的钱;但是对于他的玩忽职守、马虎大意、
    不善经营,即使现在,我也深信不疑。这笔钱理应归我所有,因此把诬告的罪名自己加在自己头上,不亦强人之所难乎,最后,我还要说一遍,老头装出一副受了委屈的样子,您
    倒要我去请他原谅--这也太强人所难了吧。”
    “我觉得,如果两个人愿意言归于好的话,那……”
    “那就很容易,您这样想吗?”
    “对。”
    “不,有时候并不容易,特别是……”
    “特别是与此有关还有一些其他情况。这点我倒与您所见略同,公爵。娜塔利娅尼古拉耶芙娜与令郎的问题,在取决于您的一切方面都应当由您来解决,而且要解决得令伊
    赫梅涅夫夫妇完全满意。只有这样,您才能完全真诚地跟伊赫梅涅夫把打官司的事说清楚。现在呢,因为什么问题也没有解决,您只有一条路可走:承认您的起诉是没有道理的,
    公开承认,如果需要的话,还必须当众承认--这就是拙见;我有一说一,有二说二,因为是您自己来征求我的意见的,您大概并不希望我跟您虚与委蛇吧。这也给了我勇气,我
    想请问阁下:您在把这笔钱退还给伊赫梅涅夫这点上,干吗要忧心忡仲,忐忑不安呢?既然您以为您的起诉是对的,干吗要退还给他呢?请原谅我的好奇,因为这跟其他情况也有

耽美书斋推荐浏览: 陀思妥耶夫斯基