温莎的风流娘儿们(41)

2025-10-09 评论

    不,丈夫,他已经受到报应,那笔钱就算了吧;冤家宜解不宜结,咱们不要逼人太甚。
    福德
    好,咱们拉拉手,过去的事情,以后不用再提啦。
    培琪
    骑士,不要懊恼,今天晚上请你到我家里来喝杯乳酒。我的妻子刚才把你取笑,等会儿我也要请你陪我把她取笑取笑。告诉她,斯兰德已经跟她的女儿结了婚啦。
    培琪大娘
    (旁白)博士们不会信他的胡说。要是安-培琪是我的女儿,那么这个时候她已经做了卡厄斯大夫的太太啦。
    斯兰德上。
    斯兰德
    哎哟!哎哟!岳父大人,不好了!
    培琪
    怎么,怎么,贤婿,你已经把事情办好了吗?
    斯兰德
    办好了!哼,我要让葛罗斯特郡人都知道这件事;否则还是让你们把我吊死了吧!
    培琪
    什么事情,贤婿?
    斯兰德
    我到了伊登那里去本来是要跟安-培琪小姐结婚的,谁知道她是一个又高又大、笨头笨脑的男孩子;倘不是在教堂里,我一定要把他揍一顿,说不定他也要把我揍一顿。我还以为他真的就是安-培琪哩——真是白忙了一场!——谁知道他是驿站长的儿子。
    培琪
    那么一定是你看错了人啦。
    斯兰德
    那还用说吗?我把一个男孩子当做女孩子,当然是看错了人啦。要是我真的跟他结了婚,虽然他穿着女人的衣服,我也不会要他的。
    培琪
    这是你自己太笨的缘故。我不是告诉你怎样从衣服上认出我的女儿来吗?
    斯兰德
    我看见她穿着白衣服,便上去喊了一声“-”,她答应我一声“不见得”,正像安跟我预先约好的一样;谁知道他不是安,却是驿站长的儿子。
    爱文斯
    耶稣基督!斯兰德少爷,难道您生着眼睛不会看,竟会去跟一个男孩子结婚吗?
    培琪
    我心里乱得很,怎么办呢?
    培琪大娘
    好官人,别生气,我因为知道了你的计划,所以叫女儿改穿绿衣服;不瞒你说,她现在已经跟卡厄斯医生一同到了教长家里,在那里举行婚礼啦。
    卡厄斯上。
    卡厄斯
    培琪大娘呢?哼,我上了人家的当啦!我跟一个男孩子结了婚,一个乡下男孩子,不是安-培琪。我上了当啦!
    培琪大娘
    怎么,你不是看见她穿着绿衣服的吗?
    卡厄斯
    是的,可是那是个男孩子;我一定要叫全温莎的人评个理去。(下。)
    福德
    这可奇了。谁把真的安带了去呢?
    培琪大娘
    我心里怪不安的。范顿大爷来了。
    范顿及安-培琪上。
    培琪大娘
    啊,范顿大爷!
    安
    好爸爸,原谅我!好妈妈,原谅我!
    培琪
    小姐,你怎么不跟斯兰德少爷一块儿去?
    培琪大娘
    姑娘,你怎么不跟卡厄斯大夫一块儿去?
    范顿
    你们不要把她问得心慌意乱,让我把实在的情形告诉你们吧。你们用可耻的手段,想叫她嫁给她所不爱的人;可是她跟我两个人久已心心相许,到了现在,更觉得什么都不能把我们两人拆开。她所犯的过失是神圣的,我们虽然欺骗了你们,却不能说是不正当的诡计,更不能说是忤逆不孝,因为她要避免强迫婚姻所造成的无数不幸的日子,只有用这办法。
    福德
    木已成舟,培琪大爷,您也不必发呆啦。在恋爱的事情上,都是上天亲自安排好的;金钱可以买田地,娶妻只能靠运气。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚