一报还一报(2)

2025-10-09 评论

    文森修
    公爵
    安哲鲁
    公爵在假期中的摄政
    爱斯卡勒斯
    辅佐安哲鲁的老臣
    克劳狄奥
    少年绅士
    路西奥
    纨-子
    两个纨-绅士
    凡里厄斯
    公爵近侍
    狱吏
    托马斯
    彼得
    两个教士陪审官
    爱尔博
    糊涂的差役
    弗洛斯
    愚蠢的绅士
    庞贝
    妓院中的当差
    阿伯霍逊
    刽子手
    巴那丁
    酗酒放荡的囚犯
    依莎贝拉
    克劳狄奥的姊姊
    玛利安娜
    安哲鲁的未婚妻
    朱丽叶
    克劳狄奥的恋人
    弗兰西丝卡
    女尼
    咬弗动太太
    鸨妇
    大臣、差役、市民、童儿、侍从等
    地点
    维也纳

    第一场公爵宫廷中一室
    公爵、爱斯卡勒斯、群臣及侍从等上。
    公爵
    爱斯卡勒斯!
    爱斯卡勒斯
    有,殿下。
    公爵
    关于政治方面的种种机宜,我不必多向你絮说,因为我知道你在这方面的经验阅历,胜过我所能给你的任何指示;对于地方上人民的习性,以及布政施教的宪章、信赏必罚的律法,你也都了如指掌,比得上任何博学练达之士,所以我尽可信任你的才能,让你自己去适宜应付。我给你这一道诏书,愿你依此而行。(以诏书授爱斯卡勒斯)来人,去唤安哲鲁过来。(一侍从下)你看:他这人能不能代理我的责任?因为我在再三考虑之下,已经决定当我出巡的时候,叫他摄理政务;他可以充分享受众人的畏惧爱敬,全权处置一切的事情。你以为怎样?
    爱斯卡勒斯
    在维也纳地方,要是有人值得受这样隆重的眷宠恩荣,那就是安哲鲁大人了。
    公爵
    他来了。
    安哲鲁上。
    安哲鲁
    听见殿下的召唤,小臣特来恭听谕令。
    公爵
    安哲鲁,在你的生命中有一种与众不同的地方,使人家一眼便知道你的全部的为人。你自己和你所有的一切,倘不拿出来贡献于人世,仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生下我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行倘不能推及他人,那就等于没有一样。一个人有了才华智慧,必须使它产生有益的结果;造物是一个工于算计的女神,她所给与世人的每一分才智,都要受赐的人知恩感激,加倍报答。可是我虽然这样对你说,也许我倒是更应该受你教益的;所以请你受下这道诏书吧,安哲鲁;(以诏书授安哲鲁)当我不在的时候,你就是我的全权代表,你的片言一念,可以决定维也纳人民的生死,年高的爱斯卡勒斯虽然先受到我的嘱托,他却是你的辅佐。
    安哲鲁
    殿下,当您还没有在我这块顽铁上面打下这样光荣伟大的印记之前,最好请您先让它多受一番试验。
    公爵
    不必推托了,我在详细考虑之后,才决定选中你,所以你可以受之无愧。我因为此行很是匆促,对于一切重要事务不愿多加过问。我去了以后,随时会把我在外面的一切情形写信给你;我也盼望你随时把这儿的情形告诉我。现在我们再会吧,希望你们好好执行我的命令。
    安哲鲁
    可是殿下,请您容许我们为您壮壮行色吧。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚