暴风雨(20)

2025-10-09 评论

    喏,喏,又来啦!我请您咬死他。
    斯丹法诺
    特林鸠罗,好好地堵住你的嘴!如果你要造反,就把你吊死在眼前那株树上!这个可怜的怪物是我的人,不能给人家欺侮。
    凯列班
    谢谢大老爷!您肯不肯再听一次我的条陈?
    斯丹法诺
    依你所奏;跪下来说吧。我立着,特林鸠罗也立着。
    爱丽儿隐形上。
    凯列班
    我已经说过,我屈服在一个暴君、一个巫师的手下,他用诡计把这岛从我手里夺了去。
    爱丽儿
    你说谎!
    凯列班
    你说谎,你这插科打诨的猴子!我希望我的勇敢的主人把你杀死。我没有说谎。
    斯丹法诺
    特林鸠罗,要是你在他讲话的时候再来缠扰,凭着这只手起誓,我要敲掉你的牙齿。
    特林鸠罗
    怎么?我一句话都没有说。
    斯丹法诺
    那么别响,不要再多话了。(向凯列班)讲下去。
    凯列班
    我说,他用妖法占据了这岛,从我手里夺了去;要是老爷肯替我向他报仇——我知道您一定敢,但这家伙决没有这胆子——
    斯丹法诺
    自然罗。
    凯列班
    您就可以做这岛上的主人,我愿意服侍您。
    斯丹法诺
    用什么方法可以实现这事呢?你能不能把我带到那个人的地方去?
    凯列班
    可以的,可以的,老爷。我可以乘他睡熟的时候把他交付给您,您就可以用一根钉敲进他的脑袋里去。
    爱丽儿
    你说谎,你不敢!
    凯列班
    这个穿花花衣裳的蠢货!这个混蛋!请老爷把他痛打一顿,把他的酒瓶夺过来;他没有酒喝之后,就只好喝海里的咸水了,因为我不愿告诉他清泉在什么地方。
    斯丹法诺
    特林鸠罗,别再自讨没趣啦!你再说一句话打扰这怪物,凭着这只手起誓,我就要不顾情面,把你打成一条鱼干了。
    特林鸠罗
    什么?我得罪了你什么?我一句话都没有说。让我再离得远一点儿。
    斯丹法诺
    你不是说他说谎吗?
    爱丽儿
    你说谎!
    斯丹法诺
    我说谎吗!吃这一下!(打特林鸠罗)要是你觉得滋味不错的话,下回再试试看吧。
    特林鸠罗
    我并没有说你说谎。你头脑昏了,连耳朵也听不清楚了吗?该死的酒瓶!喝酒才把你搅得那么昏沉沉的。愿你的怪物给牛瘟病瘟死,魔鬼把你的手指弯断了去!
    凯列班
    哈哈哈!
    斯丹法诺
    现在讲下去吧——请你再站得远些。
    凯列班
    狠狠地打他一下子;停一会儿我也要打他。
    斯丹法诺
    站远些——来,说吧。
    凯列班
    我对您说过,他有一个老规矩,一到下午就要睡觉;那时您先把他的书拿了去,就可以捶碎他的脑袋,或者用一根木头敲破他的头颅,或者用一根棍子搠破他的肚肠,或者用您的刀割断他的喉咙。记好,先要把他的书拿到手;因为他一失去了他的书,就是一个跟我差不多的大傻瓜,也没有一个精灵会听他指挥:这些精灵们没有一个不像我一样把他恨入骨髓。只要把他的书烧了就是了;他还有些出色的家具——他叫做“家具”——预备造了房子之后陈设起来的;但第一应该放在心上的是他那美貌的女儿。他自己说她是一个美艳无双的人;我从来不曾见过一个女人,除了我的老娘西考拉克斯和她之外;可是她比起西考拉克斯来,真不知要好看得多少倍了,正像天地的相差一样。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚