皆大欢喜(35)

2025-10-09 评论

    遵命遵命。居中坐下吧。
    童甲
    一副坏喉咙未唱之前,总少不了来些老套子,例如咳嗽吐痰或是说嗓子有点儿嘎了之类;我们还是免了这些,马上唱起来怎样?
    童乙
    好的,好的;两人齐声同唱,就像两个吉卜赛人骑在一匹马上。
    歌
    一对情人并着肩,
    嗳唷嗳唷嗳嗳唷,
    走过了青青稻麦田,
    春天是最好的结婚天,
    听嘤嘤歌唱枝头鸟,
    姐郎们最爱春光好。
    小麦青青大麦鲜,
    嗳唷嗳唷嗳嗳唷,
    乡女村男交颈儿眠,
    春天是最好的结婚天,
    听嘤嘤歌唱枝头鸟,
    姐郎们最爱春光好。
    新歌一曲意缠绵,
    嗳唷嗳唷嗳嗳唷,
    人生美满像好花妍,
    春天是最好的结婚天,
    听嘤嘤歌唱枝头鸟,
    姐郎们最爱春光好。
    劝君莫负艳阳天,
    嗳唷嗳唷嗳嗳唷,
    恩爱欢娱要趁少年
    春天是最好的结婚天,
    听嘤嘤歌唱枝头鸟
    姐郎们最爱春光好。
    试金石
    老实说,年轻的先生们,这首歌词固然没有多大意思,那调子却也很不入调。
    童甲
    您弄错了,先生;我们是照着板眼唱的,一拍也没有漏过。
    试金石
    凭良心说,我来听这么一首傻气的歌儿,真算是白糟蹋了时间。上帝和你们同在;上帝把你们的喉咙补补好吧!来,奥德蕾。(各下。)
    第四场林中的另一部分
    老公爵、阿米恩斯、杰奎斯、奥兰多、奥列佛及西莉娅同上。
    公爵
    奥兰多,你相信那孩子果真有他所说的那种本领吗?
    奥兰多
    我有时相信,有时不相信;就像那些因恐结果无望而心中惴惴的人,一面希望一面担着心事。
    罗瑟琳、西尔维斯及菲-上。
    罗瑟琳
    再请耐心听我说一遍我们所约定的条件。(向公爵)您不是说,假如我把您的罗瑟琳带了来,您愿意把她赏给这位奥兰多做妻子吗?
    公爵
    即使再要我把几个王国作为陪嫁,我也愿意。
    罗瑟琳
    (向奥兰多)您不是说,假如我带了她来,您愿意娶她吗?
    奥兰多
    即使我是统治万国的君王,我也愿意。
    罗瑟琳
    (向菲-)您不是说,假如我愿意,您便愿意嫁我吗?
    菲-
    即使我在一小时后就要一命丧亡,我也愿意。
    罗瑟琳
    但是假如您不愿意嫁我,您不是要嫁给这位忠心无比的牧人吗?
    菲-
    是这样约定着。
    罗瑟琳
    (向西尔维斯)您不是说,假如菲-愿意,您便愿意娶她吗?
    西尔维斯
    即使娶了她等于送死,我也愿意。
    罗瑟琳
    我答应要把这一切事情安排得好好的。公爵,请您守约许嫁您的女儿;奥兰多,请您守约娶他的女儿;菲-,请您守约嫁我,假如不肯嫁我,便得嫁给这位牧人;西尔维斯,请您守约娶她,假如她不肯嫁我:现在我就去给你们解释这些疑惑。(罗瑟琳、西莉娅下。)
    公爵
    这个牧童使我记起了我的女儿的相貌,有几分活像是她。
    奥兰多
    殿下,我初次见他的时候,也以为他是郡主的兄弟呢;但是,殿下,这孩子是在林中生长的,他的伯父曾经教过他一些魔术的原理,据说他那伯父是一个隐居在这儿林中的大术士。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚