奥菲狄乌斯
条件!把自己的运命听任他人支配的一方,还会有什么好条件!马歇斯,我已经跟你交战过五次了,五次我都被你打败;要是我们相会的次数就像吃饭的次数一样多,我相信你也会每次把我打败的。天地为证,要是我再有机会当面看见他,不是我杀死他,就是他杀死我。我对他的敌视已经使我不能再顾全我的荣誉;因为我既不能堂堂正正地以剑对剑,用同等的力量取胜他,凭着愤怒和阴谋,也要设法叫他落在我的手里。
兵士甲
他简直是个魔鬼。
奥菲狄乌斯
他比魔鬼还大胆,虽然没有魔鬼狡猾。他使我的勇气受到了毁损;我的怨毒一见了他,就会自己飞出来。不论在他睡觉、害病或是解除武装的时候,不论在圣殿或神庙里,不论在教士的祈祷或在献祭的时辰,所有这一切阻止复仇的障碍,都不能运用它们陈腐的特权和惯例,禁止我向马歇斯发泄我的仇恨。要是我在无论什么地方找到了他,即使他是在我自己的家里,在我的兄弟的保护之下,我也要违反好客的礼仪,在他的胸膛里洗我的凶暴的手。你们到城里去探听探听敌人占领的情形,以及将要到罗马去做人质的是哪一些人。
兵士甲
您不去吗?
奥菲狄乌斯
我在柏树林里等着,它就在磨坊的南面;请你探到了外边的消息以后,就到那儿告诉我,让我可以决定应当怎样走我的路。
兵士甲
是,将军。(各下。)
第一场罗马。广场
米尼涅斯、西西涅斯及勃鲁托斯上。
米尼涅斯
占卜的人告诉我,我们今晚将有消息到来。
勃鲁托斯
好消息还是坏消息?
米尼涅斯
这消息不是人民所希望听到的,因为他们对马歇斯没有好感。
西西涅斯
畜生也知道谁是他们的友人。
米尼涅斯
请问,狼喜欢什么?
西西涅斯
羔羊。
米尼涅斯
对了,因为它可以吃它,正像那些饥饿的平民恨不得把尊贵的马歇斯吃下去一般。
勃鲁托斯
他真是一头羔羊!吼起来却像一头熊。
米尼涅斯
他真是一头熊!却过着羔羊一般的生活。你们两位都是老人家了;让我问你们一件事情,请你们告诉我。
西西涅斯
勃鲁托斯
好,你说。
米尼涅斯
马歇斯究竟有些什么重大的缺点,这种缺点是不是也可以从你们两位身上同样找出许多来呢?
勃鲁托斯
任何缺点他都不缺少,所有的缺点他都齐备。
西西涅斯
尤其是骄傲。
勃鲁托斯
他的自负更可以凌越一切。
米尼涅斯
这可奇了。你们两位知道我们这城里的人,我的意思是说,我们在军中有地位的人怎样批评你们吗?
西西涅斯
勃鲁托斯
他们怎样批评我们?
米尼涅斯
因为你们现在说起骄傲——你们不会生气吗?
西西涅斯
勃鲁托斯
好,好,你说吧。
米尼涅斯
好,那也没有什么关系;因为本来就是芝麻大的一点小事,也会使你们大发脾气的。把你们的火性耐一耐;要是你们一定要动怒,那也随你们的便。你们怪马歇斯太骄傲吗?
勃鲁托斯
这不单是我们两人的意见。
米尼涅斯
我知道单单凭着你们两个人,是再也干不出什么大事情来的;你们的助手太多了,否则你们的行动就会变成非常简单;你们的能力太幼稚了,只好因人成事。你们说起骄傲;啊!要是你们能够转过眼睛来看看你们自己的背后,把你们自己反省一下!啊,要是你们能够!
耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚