边境(13)

2025-10-09 评论

    “朋友们,说得太多了!已经四点钟了,沙布勒克斯,我愿意为您效劳……是不是这样,有人偷了您的家禽了?你来吗,约朗塞?我们会看见几个面孔漂亮的士兵正在准备煮汤呢。没有比法国人的野营更热闹、更令人兴奋的!”

    玛特和苏珊娜,尽管年龄不一样,两人相处却很融洽。玛特对她的女友宽容大度,很小的时候就认识没有母亲、自己照顾自己的苏珊娜;苏珊娜相对玛特来说,性格却没那么平稳,有时热情洋溢、非常温存,有时则咄咄逼人、冷嘲热讽,但她总是充满优雅的魅力。
    当玛特打开那些旅行箱后,苏珊娜想亲自把旅行袋里的东西全部拿出来,把那些小件物品放在桌子上摆好,其中有孩子的照片、吸墨水纸、最爱读的书等等,借助这些东西可以使这个无人居住的房间显得亲切一些。
    “你在这里会很舒适的,玛特,”她说道,“房间很亮……你和菲律普只相隔一个卫生间……可你怎么想到要两间卧室呢?”
    “是菲律普的主意。他担心早晨会把我吵醒……”
    “啊!是菲律普的主意,”苏珊娜重复道,“是他想……”
    过了片刻,她拿起了一幅照片,仔细地观察着。
    “瞧你的儿子雅克多像你的丈夫啊!……比保尔像多了……你不觉得吗?”
    玛特走上前去,向她的女友俯下身子,用母亲的双眼看着那幅照片,仿佛从这一静止的画面中看见那个不在身边的儿子的生活、微笑和俊美。
    “你喜欢哪一个儿子,雅克还是保尔?”苏珊娜问道。
    “问这种问题!假如你做了母亲……”
    “要是我,我最爱的是最能让我想起我丈夫的那一个。另外那一个总让我感觉到我的丈夫已停止爱我了……”
    “我可怜的苏珊娜,你把什么事都与爱情联系起来!那么,你认为除了爱情之外就没有别的东西了吗?”
    “有许许多多别的东西。可玛特,你自己难道不希望爱情在你的生活中占有更多的位置吗?”
    玛特感觉到苏珊娜的话中带刺,但她还来不及反驳,菲律普已在门边出现了。
    苏珊娜立即大声说道:
    “我们正在谈论您呢,菲律普。”
    他没有答腔。他走到窗户边,关上窗户,然后来到两个年轻女人身边。苏珊娜请他坐她旁边的那把椅子,但他却坐到了玛特身边。玛特从他的神情上看出有什么事情发生了。
    “你跟他说过了吗?”
    “没有。”
    “可是……”
    他三言两语把他同父亲谈过的话、那本小册子的意外小事故以及他父亲针对这本书的作者说的那些话告诉了她。他接着又把父亲说过的那些话重复了一遍,越说越觉得痛苦。说完,他默然不语,陷入了沉思,用拳头压住两个鬓角,然后仿佛为自己做解释一样,慢慢地说道:
    “这件事已持续三年了……从他谈论我被升为教授和我第二本有关祖国概念的那封信开始。也许那个时候我应该给他回信,把我的思想演变过程以及研究历史和古代文明给我带来的巨大变化告诉他。”
    “也许确实应该这样……”玛特表示赞同。
    “我那时很害怕,”菲律普说道,“我害怕给他造成痛苦……他一定会痛苦不堪的!……而我对他的爱又是那么深沉!……再说,你知道吗,玛特,他所仰赖的那些思想,在我的眼里,是生机勃勃、令人赞叹的化身,这些思想是那么美丽,在没有人去分享它们时,在人的内心深处也会长时间地、永久地对它们保持一种不由自主的柔情。它们是几个世纪以来我们国家的伟大的体现。它们是坚强有力的,就像所有那些严谨的纯洁的东西一样。一旦有个变节者不想坚持这些思想了,所有与它们对立的言辞就都像是亵渎神明一样。叫我怎么对我的父亲说:‘你教给我的那些思想,那些我青春年少时奉若生命的思想,我不再坚持了。不,我跟你心里想的已经不一样了。我的人道主义的爱不受生我养我的这个国家的限制,我对边境(13)另一边的人没有仇恨。我同那些不需要战争、不惜一切代价也要避免战争的人是站在一起的,为了让世界消除这种恐怖的祸患不惜抛头颅洒热血。’叫我怎么对他说这样的事情呢?”

耽美书斋推荐浏览: 莫里斯·勒布朗