大师与玛格丽特(152)

2025-10-09 评论

    ①弥赛亚,希伯来文音译,原意为“受膏者”,指古代犹太君主。后犹太国处于危亡时期,弥赛亚便成为犹太人心目中的“复国救主”的专称。在基督教《圣经》中,这个词指救世主耶稣。《圣经》里说,耶稣降生前,曾有天使来向牧羊人报信,说救世主耶稣将要降生。所以,这里说人们在“等待”着。
    “的确是,这里的节日实在叫人受不了。”客人随声附和着。
    “我一心盼着这些节日尽快过去,”彼拉多恶狠狠地继续说,“那我就可以回到该撒利亚①去了。您信不,希律王这所荒唐建筑,”总督说着,用手朝柱廊一挥,显然是指这座王宫而言,“真是快叫我发疯了。我无法住下去。世界上从来没有过这么怪的建筑。不过,咱们还是谈正事吧。首先,我想问问,那个可恶的巴拉巴不再使您担心了吧?”
    ①位于耶路撒冷北方的名城,总督府所在地。
    这时客人便用那种不同寻常的目光向总督脸上瞥了一眼。但总督正闷闷不乐地蹙着眉头望着远方,心不在焉地观看远方山下那片正泯于初降的夜幕中的城市。于是客人目光中的火花也立即熄灭,他的眼帘又垂下了。
    “可以认为,如今的巴拉巴已经像羔羊一样毫无危险了。”客人回答说,他的圆脸上出现了一些皱纹。“今后他不便再闹事了。”
    “是因为太出名了?”彼拉多冷冷一笑,问道。
    “总督,您对问题的理解总是这样精湛入微!”
    “不过,”总督还有些放心不下,他举起带着绿宝石戒指的细长手指提示说,“为万一计,还是应该……”
    “噢,总督,这个您尽管放心。只要我在犹太一天,巴拉巴每走一步都会有人盯着的。”
    “这样我就放心了。其实,有您在这儿,我总是放心的。”
    “大人您十分仁慈!”
    “那么,现在请您谈谈行刑的情况吧。”总督说。
    “总督大人对哪一方面感兴趣?”
    “民众有没有什么愤懑的表现?这当然是主要的。”
    “一点点都没有。”客人回答。
    “很好。您亲自确认几个罪犯确实死了吗?”
    “这一点总督可以放心。”
    “嗯,您再说说……行刑之前给他们喝水了吗?”
    “给了。不过他,”这时客人闭上了眼睛,“拒绝喝。”
    “您说谁?”彼拉多问。
    “请恕罪,大人,”客人高声说,“我刚才没说是谁吗?就是那个拿撒勒人。”
    “疯子!”彼拉多说着,不知为什么挤了挤眼,他左眼下的一条肌肉还在不住地抽动,“活活让太阳晒死?!他为什么拒绝接法律应该得到的东西呢?!他当时说些什么?”
    “他,”客人说到“他”字又闹上了眼睛,“他说谢谢,还说夺去他的生命,他也并不怪罪。”
    “不怪罪谁?”彼拉多轻声问。
    “这个,他没有说,大人。”
    “他没有企图当着兵士宣讲些什么吗?”
    “没有,总督大人。这一次他很少讲话。他只说了一点,说他认为在人的各种缺陷中,怯懦是最主要的缺陷之一。”
    “怎么说起了这个?”客人突然听到一个裂帛似的声音问。
    “这一点无法判断。他这个人本来就很古怪,其实,这次也跟往常一样。”客人回答。
    “他古怪在哪里?”
    “他总想窥视周围人的眼睛,看看这个,看看那个,而且脸上总是挂着一种怅惘的、若有所失的微笑。”
    “再没有别的了?”总督那嘶哑的声音问。
    “没有别的了。”
    总督把酒杯往桌上一-,又斟满一杯酒。喝干之后,他对客人说:
    “关键在于另一件事,那就是:我们,至少是眼下,虽然还没有发现他有什么信徒或追随者,可也不能保证就完全没有这种人。”
    客人低着头,洗耳恭听。总督继续说:

耽美书斋推荐浏览: 米·布尔加科夫