爱玛(115)

2025-10-09 评论

  吉普赛人并没等待法律的制裁,二十匆匆逃跑了。海伯里的年轻小姐们几乎还没开始惊慌,就又可以平平安安地出去散步了。整个事情很快就被人们遗忘了。只有爱玛(115)和她的小外甥没有忘。这件事还依然盘踞在爱玛(115)的脑海里,亨利和约翰还是每天要她讲哈丽特和吉普赛人的故事,要是她在哪个细枝末节上讲得跟第一次讲的有一丁点出入,他们就会毫不含糊地纠正她。

  这件事过去后没几天的一个上午,哈丽特拎着一个小包裹来看爱玛(115),坐下后犹豫了一阵,然后说道:
  “伍德豪斯小姐——如果你有空的话——我想跟你讲一件事——算是一种坦白吧——然后么,你知道,就算过去了。”
  爱玛(115)大为惊讶,但还是求她快说。哈丽特不仅话说得一本正经,神情也一本正经,爱玛(115)便有了思想准备,知道一定有什么不寻常的事。
  “在这件事情上,”哈丽特接着说道,“我有责任对你直言不讳,也的确不想瞒你。在某一方面,我幸好完全变了一个人,所以应该让你知道,你也好为之高兴。我不想多说——我以前没有控制住自己的感情,真感到难为情,你也许能谅解我吧。”
  “是的,”爱玛(115)说,“我想能谅解。”
  “我怎么这么久都在想人非非啊……”哈丽特激愤地嚷道。“简直像是发疯!现在,我看他丝毫什么特别的地方。我不在乎是否他——其实比较而言,我宁可不看见他——的确,为了躲开他,让我绕多远都愿意——不过,我一点也不羡慕他妻子。我不像以前那样羡慕她,嫉妒她。她也许是挺迷人的,有诸如此类的优点,可我认为她脾气很坏,让人很讨厌——我一辈子都忘不了她那天晚上的那副神情!不过,你放心好了,伍德豪斯小姐,我不咒她倒霉。不,让他们幸福地生活下去吧,我不会有片刻的痛悔。为了让你相信我说的是实话,我这就毁掉——我早该毁掉的东西——我不该保存的东西——这我心里很清楚,”说着脸上泛起了红晕,“不管怎么说,我现在就把它全毁掉——我还特别希望当着你的面毁掉,让你看看我现在有多清醒。难道你猜不出这包里是什么吗?”她带着羞涩的神情道。
  “压根儿猜不。他给过你什么东西吗?”
  “没有——那些东西称不上礼物,可我却把它们当成了宝贝。”
  哈丽特把小包递到她跟前,爱玛(115)看到上面写着“最珍贵的宝贝”几个字。她的好奇心给激发起来了。哈丽特把小包打开,爱玛(115)在一旁焦急地瞅着。在多层锡纸里面,是一只漂亮的滕布里奇(译注:指英国肯特郡的滕布里奇韦尔斯,那里的手工工人以制作精巧的礼品盒、玩具等而著名)小盒。哈丽特打开小盒,里面整齐地衬着极其柔软的棉花。可是除了棉花以外,爱玛(115)只看到一小块橡皮膏。
  “现在,”哈丽特,“你一定想起来了。”
  “不,我确实想不起来。”
  “天哪!我们最后在这屋里见过几次面,其中有一次用过橡皮膏,没想到你居然给忘记了!就在我喉咙痛的前几天——就在约翰·奈特利夫妇俩到来之前——我想就在那天晚上吧。难道你不记得他用你的新铅笔刀割破了手指头,你叫他贴橡皮膏吗?可是你没有橡皮膏,知道我有,就叫我给他一块。我就把我的拿出来,给他剪了一块。不想太大了,他便剪小了些,把剩下的那块拿在手里玩了玩,然后才还给我。我当时也是瞎胡闹,把它当成了宝贝——于是就把它收起来,也不再用了,而是作为莫大的乐趣,经常拿。”
  “最亲爱的哈丽特!”爱玛(115)嚷道,一边用手捂住脸,忽地跳起来,“你叫我羞愧得无地自容了。记得吗?唉,我这下全记起来了,只是不你保存了这个纪念品——我是刚刚知道有这么回事——可我记得他割破了手指,我叫他贴橡皮膏,说我又没有啊!哦!我的罪,我的罪过呀!当时我口袋里就有好多呀!我耍的一个无聊的花招!我真该脸红一辈子。好了,”她又坐了下,“说下去——还有什么?”
  “你当时真有吗?我还真没想到你会有,你装得好像啊。”
  “这么说,你真是为了他把这块橡皮膏保存起来了!”爱玛(115)说,她已经从羞愧中解脱出来,只觉得又惊奇又好笑。她心里暗自想道:“天哪!我什么时候会到把弗兰克·邱吉尔拉着玩的橡皮膏放在棉花里保存起来呀!我决不可能干出这种事。”
  “你瞧,”哈丽特又转向那小盒子说,“这儿还有一件更加珍贵的东西,我的意思是说以前更加珍贵,因为这东西原来的确是属于他的,而那橡皮膏却不是。”

耽美书斋推荐浏览: 简·奥斯汀